• Zombie Death Camp napisy pl
  • Zombie Death Camp angielskie napisy
  • Zombie Death Camp polskie napisy
  • pobierz Zombie Death Camp napisy eng

 

PODGLĄD NAPISÓW:

{0}{159}::Tłumaczenie ze słuchu - Chudy::.|[email protected] {163}{297}.::Korekta - techniacz::. {301}{463}.::DarkProject SubGroup::.|Dark-Project.org {471}{579}Więzienie Śmierci {583}{760}<<KinoMania SubGroup>>|KinoMania.org {1112}{1129}/Było ciężko. {1139}{1181}/Słuchaj, strasznie potrzebuję pracy. {1185}{1228}/Jesteś bohaterem z Wietnamu. {1238}{1304}/Jestem pełnokrwistym Amerykaninem.|/Chcesz pracy, to ją dostajesz. {1573}{1595}/Co to za praca? {1621}{1654}/Będziesz moim szoferem. {1668}{1689}/Mam jedynie prowadzić? {1690}{1726}/Tak, jedynie prowadzić. {2191}{2230}Gdzie idziesz?|Znowu na zakupy? {2238}{2283}Znalazłam śliczną przecenioną sukienkę. {2288}{2329}Poprosiłam sprzedawczynię,|by mi ją odłożyła. {2333}{2365}Muszę iść i ją przymierzyć. {2369}{2389}Przecena? {2393}{2405}Dobrze. {2417}{2442}Derek cię zawiezie. {2738}{2803}Pospiesz się, kotku.|To dopiero wstęp. {2836}{2851}Chodź tu. {2878}{2904}Ok.|Pa. {3586}{3610}Hej, koleś. {3623}{3645}Masz wolny pokój? {3692}{3712}Kapitan. {3750}{3777}Kapitan. {3794}{3820}Tom, dobrze cię widzieć. {3829}{3852}Co u ciebie? {3856}{3872}Dobrze. {3876}{3904}Wyglądasz świetnie. {3909}{3927}Przybij piątkę. {3943}{3991}Co tu robisz?|Słyszałem, że pracujesz na północy. {3995}{4035}Tak, na południu, wschodzie,|a nawet zachodzie. {4039}{4069}Teraz jestem tu.|Mam pracę. {4073}{4113}Potrzebuję pokoju, masz jakiś wolny? {4207}{4241}Dla kogo pracujesz? {4251}{4275}Dla niejakiego Moretti'ego. {4287}{4298}Moretti? {4308}{4359}Masz na myśli Vica Moretti? {4369}{4402}Jestem jedynie szoferem. {4539}{4597}Powiedziałam Vicowi, że pojadę do siostry. {4609}{4642}Derek, zatrzymaj się tutaj. {5154}{5184}Pojedźmy do ciebie. {6514}{6577}Kapitanie, pomyślałem,|że zechcesz to zobaczyć. {6642}{6704}/Giovani umiera, Moretti nowym dziedzicem {6914}{6966}Szef jest chory, będziesz dziś z nami pracował. {6970}{6997}Ja jedynie prowadzę. {7008}{7042}Tak, jedynie prowadzisz. {7823}{7876}Czekaj w samochodzie.|Nigdzie się nie ruszaj. {8112}{8189}Okazuje się, że jego wielka oferta to bzdura. {8195}{8243}Mam nadzieję, że nie próbuje nas teraz wychujać. {8247}{8304}Jeśli wychuja, to skopiemy mu|jego pierdolone dupsko. {8308}{8323}Racja. {8385}{8431}Spóźniliście się. {8435}{8478}Tak, ale tylko trochę.|Co macie? {8504}{8530}Co macie dla nas? {8568}{8599}Biżuteria. {8689}{8717}Dobry towar, co? {8745}{8762}Niezły. {8772}{8814}Niezły?|Najlepszy. {8868}{8909}Ile za to chcesz? {8931}{8962}Sto i pół. {8966}{8986}Zwariowałeś? {9011}{9053}Stary, tu jest z milion dolarów. {9069}{9089}Zapomnij. {9102}{9135}Do ilu zejdziesz?|40? {9165}{9203}Zwariowałeś, człowieku? {9209}{9218}40. {9222}{9234}50. {9243}{9270}45 albo nic. {9291}{9315}Dajcie spokój, 55. {9335}{9381}Chcesz do tego kilka plastikowych Jezusów? {9428}{9458}Dalej. {9483}{9506}No dobra. {9523}{9555}Pierdolona zasadzka! {9769}{9796}Na ziemię! {9827}{9879}Powiedziałem, na ziemię, dupku! {9912}{9939}Zamknij ryj! {10060}{10091}Jesteśmy od Marettiego. {10095}{10115}Pierdolić Marettiego! {10119}{10157}Przekaż mu wiadomość. {10309}{10329}Zostań na ziemi! {10979}{11012}Chodź, skurwysynu! {11482}{11509}Wstawaj! {11513}{11530}Zostawcie go! {11591}{11618}Powiedziałem, zostawcie go! {11628}{11657}Co jest?|Jesteś z nami. {11661}{11680}Już nie. {11689}{11710}Znikaj. {11785}{11833}Spierdalam stąd!|Z drogi! {11857}{11897}Chcę zobaczyć jak wyjaśniasz to Morettiemu. {11922}{11953}Mam nadzieję, że przeżyjesz stary. {12298}{12333}Szkoda, że musisz już jechać, kapitanie. {12337}{12379}Dzięki za wszystko, Tommy.|Zadzwonię. {12478}{12547}Słuchaj, jeśli ta Genelle tu przyjdzie,|to co mam jej powiedzieć? {12607}{12637}Że stoczyłem ostatnią walkę. {12897}{12960}Daj spokój, Genelle, daj jakąś wskazówkę, co?|Chociaż małą? {12966}{12993}Powiedz nam. {13005}{13072}Słuchaj, skąd mam wiedzieć, gdzie on jest? {13089}{13126}Nawet nie pamiętam jego imienia. {13132}{13191}Nazywał się Don... Derek, tak? {13197}{13208}Tak. {13222}{13256}Był szoferem Vica. {13265}{13286}I twoim. {13292}{13323}Tak, przez parę tygodni. {13350}{13376}Później zrezygnował. {13385}{13420}Skąd mam wiedzieć, gdzie jest? {13443}{13485}Czemu mnie o to pytacie? {13494}{13606}Ponieważ Vic chce wiedzieć dlaczego Derek, gość,|którego imienia nie pamiętasz, odszedł. {13610}{13658}Ma do niego kilka pytań, rozumiesz? {13678}{13708}Dlaczego? {13771}{13782}Augie. {13823}{13836}Co? {13845}{13863}Lazzada tam jest. {13867}{13890}Lazzada? {13899}{13914}Idź po gnata. {13918}{13948}Powiedz Frankiemu niech weźmie wóz. {13952}{13984}Mam zadzwonić do Vica? {13998}{14037}Zostałaś ostrzeżona.|Rozumiesz? {14042}{14082}Zostałaś ostrzeżona, teraz spadaj stąd. {14098}{14171}To ostatni raz, gdy Lazzada|kręci się po dzielnicy Morettiego. {14175}{14195}Idź i czekaj na mnie. {14537}{14579}Co wy tu robicie? {15030}{15054}Derek. {15073}{15090}To ja, Genelle. {15125}{15147}/No dalej, otwórz. {15390}{15438}Nie bądź zły na Tommy'ego,|że mi powiedział. {15523}{15563}Skarbie, nie mogłam już dłużej czekać. {15632}{15658}Zastałem pana Morettiego? {15693}{15756}Mówiłem ci już 5 razy,|nie parkuj na tym podjeździe. {15760}{15774}Głuchy jesteś? {15790}{15847}Mówiliśmy ci, że czekamy na twojego żołnierzyka. {15885}{15928}Ile to już trwa? {15946}{15961}Nie wiem. {15975}{16027}Przykro mi, że musi pan to oglądać,|panie Moretti. {16139}{16161}Słuchaj, skarbie. {16187}{16243}Próbuje zacząć od nowa,|a to mi nie pomaga. {16280}{16328}Nie chcę mieć już nic wspólnego z Morettim. {16352}{16384}A ty ciągle z nim jesteś. {16482}{16507}Daj spokój. {16529}{16554}Jesteś niemądry. {16576}{16591}To koniec. {16612}{16625}Nigdy więcej. {16655}{16722}Największą tragedią mojego życia|było zakochanie się w tej babie. {16749}{16797}Mam się nim teraz zająć, panie Moretti? {16813}{16846}Nie, ja się nim zajmę. {16912}{16963}Ten skurwysyn zasługuje na coś wyjątkowego. {17021}{17062}Obydwoje zasługują na coś wyjątkowego. {17237}{17295}Wiesz, mężczyzna może mieć wszystko,|czego pragnął, {17300}{17322}i nadal chcieć więcej. {17362}{17397}Będąc z tobą ciągle mi mało. {17418}{17447}Robisz mi krzywdę, kotku. {17476}{17494}Krzywdę, co? {17512}{17536}Przepraszam, kochanie. {17560}{17596}Czy tak samo jest z kobietą? {17619}{17696}Ma wszystko, czego pragnęła,|a ciągle chce więcej? {17712}{17781}Nie ze mną, skarbie.|Dajesz mi wszystko, czego potrzebuję. {17798}{17830}Nie możesz pragnąć byle kogo. {17838}{17897}Tak, zgadza się, kotku. {17909}{17952}Nie mogę pragnąć byle kogo,|uwierz mi. {17999}{18029}Daj mi swoje usta. {19108}{19137}Żegnaj, kotku. {19181}{19243}Będzie mi brakowało tych miękkich ust. {19422}{19449}/Vic, tu Frankie. {19470}{19484}/Tak? {19488}{19526}/Udało nam się.|/Nastraszyliśmy go. {19530}{19561}/Opuszcza teraz motel. {19568}{19592}/Co mamy teraz robić? {19603}{19632}/Przyjedźcie do mnie. {19965}{20019}/Zawieźcie ją do jego pokoju motelowego. {20041}{20096}/Sprawcie, by wyglądało to tak,|/jakby nigdy nie opuściła pokoju. {20172}{20197}/Biedna dziecina. {20219}{20255}/Nabrała się na te jego medale. {20265}{20311}/Nie wiedziała, że wojna|/zrobiła z niego psychopatę. {20312}{20346}/Tak, stracił rozum. {20367}{20398}/Utopił ją i uciekł. {20479}{20532}/Śledczy zobaczy, że uprawiał z nią seks {20548}{20584}/na kilka godzin przed ucieczką. {20613}{20648}/Może ją zgwałcił, kto to wie. {20773}{20827}/Wojna naprawdę pieprzy ludziom w głowach, wiesz? {20842}{20860}/Kto by pomyślał? {20868}{20902}/Z wyglądu porządny facet, {20915}{20927}/ale czubek. {20950}{20970}/Musi nim być. {20974}{21047}/Zrobić coś takiego i myśleć,|/że ujdzie mu to płazem? {21077}{21131}/Biedna dziecina, miała takie miękkie usta. {21169}{21210}/Odprawimy jej wyjątkowy pogrzeb. {21214}{21241}/Odprawimy im obojgu. {21250}{21276}/Bardzo wyjątkowy. {21298}{21330}/Zasłużyli sobie na niego. {21430}{21522}/Była gwiazda filmowa, Genelle Davis,|/dama serca bossa mafijnego, {21526}{21594}/Vica Moretti, została znaleziona martwa|/w pokoju motelowym w Westside. {21598}{21660}/Policja szuka szofera pani Davis, {21664}{21711}/który jest głównym podejrzanym. {21756}{21824}/Zlokalizowałem podejrzanego na północny wschód od... {23422}{23439}Cholera. {23567}{23583}/Niech to szlag! {23936}{23965}Nie ruszaj się! {23985}{24013}Ręce na deskę! {24058}{24076}Na deskę! {24185}{24202}Wyjdź z samochodu! {24242}{24280}Otwórz drzwi i wyjdź z samochodu. {24469}{24492}Jesteś aresztowany. {24496}{24525}Masz prawo zachować milczenie. {24542}{24570}Masz prawo do adwokata. {24574}{24608}Jeśli nie stać cię na adwokata... {24623}{24660}/Proszę pozwanego o wstanie. {24664}{24713}/10 miesięcy później {24754}{24844}/Panie Keillor, sąd uznaje pana winnym|/morderstwa pierwszego stopnia. {24894}{24983}/Tym samym skazując pana na pobyt|/w stanowym zakładzie karnym Townsend, {24987}{25062}/gdzie będzie pan oczekiwał egzekucji|/na krześle elektrycznym. {25461}{25496}/Nie zabiłem jej, mówię wam. {25504}{25574}/Pozwoliliście Vicowi Moretti kupić wyrok.|/Kupił was wszystkich! {25578}{25603}/Vic Moretti! {26143}{26177}Tu Burgess. {26211}{26239}Wszystko gotowe. {26243}{26287}/Jesteś pewien więzienia stanowego Townsend? {26297}{26356}To zbyt duża szansa, by ją zmarnować. {26382}{26443}Więzienie jest odizolowane,|a naczelnik nie jest problemem. {26449}{26481}Doktor pewnie też nie będzie. {26747}{26770}Więc jesteś zabójcą. {26824}{26908}Cóż, zabójco, od teraz jesteś numerem 90724. {26962}{26996}90724. {27017}{27041}To zabawne. {27056}{27137}Nawet nie otworzyłeś ust, a już wiem,|że masz problemy z postawą. {27165}{27197}Proszę się nie martwić, naczelniku. {27198}{27294}Jeśli będzie sprawiał problemy,|to dostanie po dupie. {27303}{27336}Proszę go zabrać do nowego domu. {27684}{27748}On jest naczelnikiem, ja jestem szefem. {27853}{27903}Hej, przystojniaku. {27920}{27985}Twoja dupa dobrze się tu sprzeda. {28012}{28052}Prawdziwe ciacho. {28088}{28171}Zapewniam cię, że w twoim nowym domu,|w celi śmierci, ktoś zechce cię powitać. {28350}{28387}Gdzie reszta?|Co to ma być? {28400}{28419}Słuchaj, stary. {28423}{28494}Jeśli cena rośnie na zewnątrz,|to rośnie również wewnątrz. {28498}{28519}Nie dla swoich. {28536}{28571}Pierdolić swoich! {28582}{28641}Żyjesz tylko dlatego,|że Franko cię kocha, cioto. {28715}{28775}Powinieneś okazać więcej szacunku|mojemu Seanowi. {28782}{28814}Wypierdalaj! {29009}{29068}Witam. {29084}{29110}Franko. {29118}{29208}Mój brat Vic powiedział,|że powinienem ci zapewnić wikt i opierunek. {29230}{29300}Mój dom jest twoim domem. {29362}{29414}Mój brat wyciął ci niezły numer, co? {29451}{29520}Tak, nie jesteś jedynym,|który siedzi tu przez twojego brata. {29565}{29643}Dostanę twoje słodkie dupsko. {29663}{29737}Pięknisiu, zapomniałeś o mojej działce|ze wschodniego skrzydła. {29773}{29889}Pierdolcu, kto dał ci prawo mówienia|do mojego Seana "pięknisiu"? {29895}{29929}I co?|Mam mu ugotować obiadek? {29957}{29973}Nie. {30017}{30086}Chcę byś go przeprosił. {30092}{30111}Capich? {30147}{30177}Dobra, przepraszam. {30243}{30309}Na zewnątrz odpowiadasz przed moim bratem Viciem. {30356}{30444}Wewnątrz odpowiadasz przede mną. {30481}{30506}Zabierz go stąd. {30566}{30593}Słodkie dupsko. {30674}{30719}Widzę, że ty też przed nim odpowiadasz. {30749}{30838}Dwa tygodnie temu znaleźli martwego więźnia,|który leżał we własnych szczynach. {30864}{30913}Nigdy nie znaleziono tego, kto go zabił. {31033}{31056}Świeżaku. {31217}{31273}Oszczędzaj ślinę,|będziesz jej potrzebował w piekle. {31364}{31403}Na moim nowym kibelku są resztki gówna. {31429}{31443}Udanej zabawy. {31479}{31514}Witaj w więzieniu śmierci. {31635}{31690}/Chciałbym się z panem spotkać osobiście,|/doktorze Chaney. {31694}{31748}/Mam coś ważnego do przedyskutowania. {32662}{32704}Myślałem, że załapię się na poranną kawę. {32714}{32789}Załapiesz, stary, gdy tylko doktor Chaney|da ci to coś do picia. {32811}{32832}Rób swoje, Hayward. {32839}{32849}/Tak. {32860}{32885}Tak, ten napój cię ogłupi. {32906}{32977}Ale nie musisz się tym martwić, Adams,|ty już jesteś głupi. {33005}{33034}Jesteś tu, prawda? {33056}{33102}Kurde, stary, ty też tu jesteś. {33242}{33258}Wiesz, Adams. {33271}{33355}Gdy będziesz się smażył,|postaram się byś rumienił się ładnie i powoli. {33381}{33449}Jak kurczak na moim barbecue. {33531}{33558}Co oni tam robią? {33617}{33706}To Rząd, stary.|Przeprowadzają tu eksperyment. {33719}{33750}Zgłosili się do niego? {33754}{33834}Tak, dostali za to specjalne przywileje. {33854}{33869}Przywileje? {33882}{33928}Gorzałka, cipki. {33957}{34080}Ale haczyk jest taki, że za bardzo|popierdoliło się im we łbach, by mogli się tym cieszyć. {34109}{34175}Nigdy nie sądziłam, że będę się czuła|tak bezpiecznie pośród morderców. {34181}{34233}Jest tu niejaki Burgess,|który napawa mnie lękiem. {34240}{34274}Jak się dziś miewasz, Hayward? {34278}{34295}Świetnie. {34319}{34361}Czasami myślę,|że lek aż za dobrze działa. {34366}{34410}Moglibyśmy zmniejszyć dawki, ale... {34448}{34481}kto wie, dokąd to nas zaprowadzi. {34505}{34537}Zobaczmy nowego więźnia. {34633}{34711}Zakładam, że słyszałeś już o naszym|programie modyfikacyjnym. {34724}{34785}Dzięki, ale myślę,|że pozostanę przy swoim gniewie. {34869}{34899}Drużyna Gunthera wygrywa. {34903}{34938}Świetnie, niech tak zostanie. {34969}{35018}Moi zawsze wygrywają,|i to mi się podoba. {35038}{35102}Powiedziałem Vicowi, że gdy nadejdzie pora,|to zajmę się Derekiem. {35115}{35187}Vic chciał bym się z nim trochę zabawił.|Po co ten pośpiech? {35251}{35274}To coś nowego. {35288}{35305}Co z tym zrobiłeś? {35309}{35358}Nigdy przedtem czegoś takiego nie widziałem. {35394}{35448}Mikrobiolodzy dali mu małego,|genetycznego kopa. {35465}{35484}HV8P. {35494}{35569}Co to robi?|Kontroluje zachowanie jak ten ostatni? {35579}{35592}Nie. {35623}{35686}Może stymulować badanego trochę jak... {35694}{35724}Jak antydepresant? {35751}{35773}Tak. {35790}{35848}Zwłaszcza przydatne w przypadku kary śmierci,|nie sądzisz? {35856}{35932}Wiem, że jest więzień,|który za 3 dni odbywa karę śmierci. {35936}{35963}Arthur Adams. {35973}{36020}Ale sam mówiłeś,|że nie testowano tego na ludziach. {36024}{36036}Doktorze... {36040}{36055}Tak czy nie? {36081}{36146}Doktorze, to nowa granica. {36164}{36244}Podczas gdy my rozmawiamy,|nasi wrogowie przeprowadzają podobne badania {36254}{36296}bez żadnych przeszkód. {36315}{36394}Pułkowniku Burgess, może panu płacą|za bycie patriotą, ale mi nie. {36407}{36473}I odmawiam brania udziału w jakimkolwiek|eksperymencie czy badaniu... {36478}{36545}Ten Adams i tak zginie, prawda? {36550}{36595}Wyobraź sobie najgorszy scenariusz. {36610}{36633}Co, jeśli... {36654}{36699}nadamy jego życiu sens? {36708}{36737}Jestem doktorem, {36749}{36768}nie zabójcą. {36772}{36814}Nie chcę być w to zamieszany. {36818}{36941}Nasza agencja mocno wspiera twoje badania|nad zachowaniem kryminalistów, prawda? {36954}{37032}Daliśmy ci projekt Tony Carrington,|gdy opuściła agencję. {37083}{37134}Szkoda byłoby, gdyby twoje dotacje się wyczerpały. {37224}{37314}Nie, moje badania mają pomagać ludziom,|nie zabijać ich. {37356}{37376}Przemyśl to. {37585}{37647}Obiektem musi być ktoś samotny. {37698}{37770}Ważne jest, by monitorować rezultaty. {37783}{37829}Powinny pojawić się w przeciągu 24 godzin. {37875}{37913}Ogłupi ich jak pozostałych? {37924}{37944}Nie, nie. {37984}{38070}Oczekujemy czegoś...|odrobinę bardziej dramatycznego. {38366}{38423}Nie mam tu bananów, małpiszonie. {38446}{38476}Idź dalej. {38720}{38767}/Wstawaj, wstawaj!|/To przeszukanie! {38777}{38814}/Pod ścianę, już! {38835}{38870}Co tu się, u diabła, dzieje? {39809}{39839}Co się dzieje? {39865}{39887}Gunther, co się dzieje?! {39940}{39964}Nie zrobimy ci krzywdy. {40450}{40488}Zabierzcie go do izby chorych. {40504}{40526}Szybko, dobrze? {40581}{40672}Nie wiem jak, ale wyrwę się stąd. {40729}{40782}Nie uwierzysz,|rzucał strażnikami jak zapałkami. {40797}{40842}Wyrwał się nawet z kaftana bezpieczeństwa. {40846}{40890}Musieliśmy go podwójnie związać i uśpić. {40903}{40938}Wyobraź sobie taką armię. {40968}{40982}Co? {40992}{41012}Nadal żyje? {41041}{41055}Tak. {41072}{41100}Jeszcze jeden test. {41114}{41135}Za współpracę. {41152}{41168}No dalej. {41332}{41346}Ok. {41379}{41407}Co mu się mogło stać? {41411}{41422}Nie wiem. {41432}{41470}Ale dzięki Bogu,|że udało nam się go uśpić. {41474}{41513}Zabierzmy go teraz do laboratorium. {41525}{41586}Nic ci nie będzie, mój synu. {41811}{41852}To się robi, kurwa, dziwne, stary. {42723}{42757}Co, do kurwy? {43156}{43173}Adams. {43203}{43227}/Nic ci nie jest, stary? {43239}{43275}Prześladują mnie, stary. {43309}{43341}Prześladują mnie. {43363}{43405}Dobry Boże, powinieneś zobaczyć Fletchera! {43413}{43441}/Co, jeśli to jest zaraźliwe? {43449}{43469}Uspokój się. {43478}{43500}Wyślę ci kogoś do pomocy. {43516}{43573}/Tanya Karrington|pomoże ci to zidentyfikować. {43586}{43603}Zidentyfikować? {43609}{43666}To coś sprawia, że dżuma dymienicza przy tym,|to zwykła grypa. {43676}{43743}Trzymaj język za zębami,|dopóki ona nie przybędzie. {43760}{43795}/Niech cię szlag, Burgess! {44934}{44940}Raker. {44956}{45023}Ten facet w izbie chorych, co mu jest? {45032}{45054}Jest chory. {45062}{45085}Tyle wiem. {45089}{45123}Słuchaj, pierdolcu. {45130}{45188}Jeśli chuja wiesz, to z reguły wiesz,|kto wie więcej. {45192}{45234}Dobra, postaram się coś dowiedzieć. {45251}{45284}Dowiedz się. {45486}{45520}/- Halo?|/- Tanya? {45540}{45561}/Tu Gordon. {45572}{45634}/Niech mnie, jeśli to nie jest|/stary diabeł we własnej osobie. {45638}{45665}/Przejdę od razu do rzeczy. {45669}{45773}Słuchaj, Gordy, nic, co powiesz|nie może mnie zainteresować. {45783}{45854}Dwa lata zajęło mi zapomnienie|o pracy z tobą i agencją. {45858}{45913}Ale pamiętasz swój projekt HV8, prawda? {45917}{45977}Modyfikacja osobowości|/poprzez wirusy? {45991}{46047}Właśnie jest testowany na ludziach. {46073}{46092}Z pełną aprobatą? {46098}{46117}/Oczywiście. {46149}{46237}/Wygląda na to,|że twój wirus spowodował pewien problem. {46249}{46268}Opowiedz mi o nim. {46278}{46312}Zawrzyjmy układ. {46316}{46382}/Przyjedź tu, pomóż nam kontrolować sytuację, {46391}{46426}/pomóż nam stworzyć rozwiązanie. {46441}{46498}A ja dam ci wyłączność na tę historię. {46507}{46553}Będę mogła przeprowadzić z tobą|wywiad przed kamerą? {46557}{46571}Czemu nie? {46606}{46622}Ok. {46626}{46646}/Gdzie się spotkamy? {46650}{46689}Stanowy zakład karny Townsend. {46706}{46720}Świetnie. {46727}{46758}Muszę złapać samolot. {46762}{46786}Wyślę po ciebie jeden. {46790}{46856}Mój asystent, Jake Dorsey, leci ze mną. {46867}{46884}Do zobaczenia. {46891}{46919}Spotkamy się za kratkami. {47027}{47048}Nabrała się na to? {48241}{48335}Gdy wylądujemy będzie czekał na was samochód|podesłany przez pułkownika. {48465}{48519}Kroczyć w świetle łaski Pana {48532}{48572}i przyjąć miłość Chrystusa {48585}{48644}oznacza przyjąć życie wieczne. {48657}{48778}W tym radosnym podzielmy się komunią świętą. {49364}{49375}Nie! {49379}{49442}Odmawiam zjedzenia kolejnego posiłku|z tymi mężczyznami. {49450}{49497}Nie cierpię sposobu, w jaki na nas patrzą. {49513}{49598}Kochanie, zawsze jedliśmy|świąteczny posiłek ze skazańcami. {49608}{49680}To nie znaczy, że musisz to robić cały czas,|tylko ten jeden raz, Mary. {49684}{49700}Proszę. {49709}{49763}Ciekawy sposób na wychowanie rodziny. {49796}{49850}Powiem ci coś jeszcze. {49867}{49956}Jeśli nie zechcesz przejść|na wcześniejszą emeryturę, {49965}{50019}to to mogą być nasze ostatnie wspólne święta. {50053}{50084}Porozmawiamy o tym później, dobrze? {50091}{50163}Tato, w domu czeka na ciebie|prezent ode mnie. {50172}{50188}Tak? {50196}{50237}Gdzieś ty był?|Chodź. {50439}{50471}Jak minął lot? {50475}{50500}Dobrze. {50508}{50557}Nigdy nie sądziłam,|że znów będę z tobą pracować. {50578}{50597}Jake Dorsey. {50606}{50632}Pułkownik Gordon Burgess. {50636}{50655}Witam. {50659}{50709}Wszystko, czego potrzebujesz|czeka na ciebie wewnątrz. {50713}{50746}Może zaczniemy kręcić, Jake. {50761}{50814}Więc testują to na ludziach? {50833}{50879}Jak udało ci się przekonać przełożonych. {50883}{50911}Doktor Chaney na ciebie czeka. {50915}{50940}Nie chcesz mi nic powiedzieć? {50944}{50983}Historii choroby, postęp badań... {50987}{51014}Chaney cię wprowadzi. {51041}{51066}A co z wywiadem? {51072}{51089}Obiecałem. {51093}{51137}Najpierw jednak powinnaś|poznać chociaż podstawy, {51144}{51170}nim przejdziemy do szczegółów. {51174}{51226}Tak będzie dobrze.|Będziemy was od teraz monitorować. {51230}{51289}Wprowadzimy rutynową procedurę,|będziemy meldować się co 2 godziny. {51290}{51345}Myślę, że powinnaś już wejść do środka,|to pilna sprawa. {51405}{51431}No to kręcimy. {51776}{51789}Co? {51797}{51867}/Naczelniku, może pan przyjść do laboratorium?|/Jest nam pan potrzebny. {51874}{51885}Teraz? {51890}{51908}/Tak, natychmiast. {51912}{51959}/Dzieje się coś pilnego,|/co powinien pan zobaczyć. {51993}{52018}Zaraz tam będę. {52069}{52091}Co znowu? {52099}{52110}Przepraszam. {52114}{52147}Zginął więzień czy coś takiego. {52151}{52186}Muszę tam iść. {52190}{52220}Zawsze coś się znajdzie. {52230}{52280}Jedziemy jak tylko wrócę, Mary. {52327}{52422}Cóż, gdy wrócisz, może nas już tu nie być. {52473}{52511}/Chcę, by odcięto to miejsce. {52527}{52553}Sprowadź naszych ludzi. {52562}{52572}Tak jest. {52693}{52756}Z dobrym sprzętem możemy uzyskać|odpowiedzi na pewne pytania. {52760}{52811}Po co ta głupia tajemnica? {52825}{52851}Pokażę panu dlaczego. {52958}{52971}O mój Boże. {52988}{53011}Masz to, Jake? {53021}{53037}Tak. {53073}{53132}Przebadałem kilka próbek krwi Fletchera. {53141}{53188}To z pewnością jest wirus. {53198}{53308}Mam też silne podejrzenie,|że to ma coś wspólnego z HV8P. {53315}{53329}Czekaj. {53345}{53403}Czy nie tego używałeś|na więźniach z celi śmierci? {53407}{53418}Nie. {53425}{53462}To coś zupełnie innego. {53466}{53518}To zupełnie nowa odmiana,|którą pułkownik Burgess chciał, {53522}{53559}bym wypróbował na więźniu nazwiskiem Adams. {53561}{53595}Adams był skazany na śmierć. {53600}{53627}Jaką nową odmianę? {53632}{53665}Co Burgess panu o niej powiedział? {53673}{53728}Jedynie to, że była to genetycznie|zmodyfikowana wersja wirusa, {53729}{53770}którą pomogła pani opracować 2 lata temu. {53774}{53844}Dokładnie nazwał to HV8B. {53848}{53904}Oczywiście nie chciałem mieć|nic wspólnego z tym projektem. {53910}{53955}Słuchaj, chcę wiedzieć {53979}{54024}czy to jest zaraźliwe? {54028}{54083}Trzeba objąć laboratorium kwarantanną. {54089}{54156}Chcę też listę wszystkich osób,|które miały styczność z zakażonym. {54172}{54216}Będę musiała zacząć działać bardzo szybko. {54300}{54366}Właśnie odbywa się tu egzekucja,|oddzwonię, gdy będzie po wszystkim. {54406}{54439}Adams ma egzekucję o północy. {54447}{54505}Zamelduj się u naczelnika|i zajmij papierkową robotą. {54780}{54855}Nakładam całkowity zakaz komunikacji. {54891}{55010}Od tej chwili nikt nie wchodzi i nikt nie wychodzi. {55116}{55146}Twoje pieniądze, pierdolcu. {55263}{55312}Myślisz, że z kim rozmawiasz,|ty mała dziwko? {55359}{55448}Pochylasz się przed Franko,|pochylisz się i przede mną. {55507}{55533}Ściągaj je. {55578}{55602}Ściągaj. {55637}{55651}Teraz. {56420}{56460}Kim pan jest?|Co się tutaj dzieje? {56471}{56525}Przykro mi, proszę pani,|ale musi pani zawrócić. {56537}{56564}Nikt nie może stąd wyjechać. {56568}{56607}Co to znaczy? {56624}{56652}Potrząśnij tyłkiem, Adams. {56707}{56728}Czas na barbecue. {56748}{56761}Świetnie. {56781}{56895}Ale najpierw dobrze mnie zamarynuj,|to wyciągnie ze mnie najlepszy smak. {57012}{57058}/Powinieneś był zabrać go do izby chorych, Raker. {57144}{57186}A ty co?|Jesteś z Czerwonego Krzyża? {57241}{57300}Idź trzepać kapucyna,|póki nie przyjdę po ciebie. {57449}{57514}Pan jest moim pasterzem... {57637}{57670}Co tu się, u diabła, dzieje? {57674}{57731}Otwórz tą cholerną bramę|i przepuść moją rodzinę! {57738}{57782}/Więzienie jest teraz pod moim dowództwem. {57786}{57828}Nikt nie wchodzi i nikt nie wychodzi. {57832}{57873}Włączając w to ciebie i twoją rodzinę. {57878}{57897}Jeszcze zobaczymy. {57902}{57986}Nie będę stał i patrzył jak robisz z moich ludzi|króliki doświadczalne, Burgess. {57998}{58032}Rozgość się. {58038}{58086}Jeszcze nie nie powiedziałem ostatniego słowa. {58113}{58243}Adams, to naprawdę bardzo mnie boli. {58477}{58488}Co? {58551}{58576}Niech to szlag. {58587}{58624}Pieprzony naczelnik się spóźni. {59085}{59143}Gdybym wiedział, że będziemy czekać,|to przyniósłbym ci harmonijkę. {59151}{59180}Wygrywałbyś nam serenady. {59201}{59274}Zaczyna mnie to, kurwa, męczyć. {59695}{59722}Zjeżdżaj stąd! {60631}{60653}To jest coś. {60684}{60712}Strzegł tego całe życie. {60741}{60769}Tylko tyle po sobie zostawił. {60820}{60876}Twój smród będzie mój. {61745}{61765}Co ty robisz? {61769}{61785}Telefon nie działa. {61792}{61818}To radio krótkofalowe. {61827}{61883}Pokażę Burgessowi, kto rządzi tym więzieniem. {62299}{62314}Franko. {62321}{62351}Coś się tam dzieje. {62403}{62449}Zakończę to.|To zaszło za daleko. {62457}{62504}Zabiję go za to. {63135}{63176}Hej, nowy, otwórz moją celę. {63256}{63281}Uwolnij pozostałych. {63308}{63318}Stary. {63338}{63361}Potrzebuję gnata. {63366}{63396}Broń jest w biurze naczelnika. {63400}{63438}Po tym jak uwolnisz ludzi spotkamy się tam. {63439}{63472}Weźmiemy strażników za zakładników. {63476}{63517}Nikogo nie zabijaj, potrzebujemy ich żywych. {63589}{63609}Witaj, skarbie. {63616}{63643}Co tu się, kurwa, dzieje? {63661}{63683}Urządzamy imprezę. {63690}{63700}Bez ciebie. {63717}{63740}O czym ty, kurwa, mówisz? {63748}{63767}Co tu się dzieje? {64499}{64543}/Skurwysynu, to moje miejsce! {64586}{64607}Teraz jest moje. {64658}{64679}Kurwa... {65232}{65266}Nie wiem gdzie jest doktor Chaney. {65270}{65297}Zniknął parę godzin temu. {65344}{65361}Czekaj chwilę. {65369}{65396}Jake, nie idź tam! {65464}{65538}Słuchaj, znamy się od bardzo dawna. {65546}{65592}Nie pierdol mi tu więcej. {65610}{65669}/Działałeś po swojemu i wstrzyknąłeś coś komuś. {65705}{65733}Wykorzystałeś mnie. {65742}{65784}Byłam na tyle głupia, by w to uwierzyć. {65810}{65866}Pomyślałeś w ogóle,|że to może być zaraźliwe? {65872}{65901}/Nie spodziewałem się tego. {65923}{65979}Jak inaczej miałem się dowiedzieć|jak to działa, Tanyu? {65983}{66001}Powiedz mi. {66012}{66111}Poza tym, to degeneraci, zwierzęta. {66117}{66150}Nadałem ich życiu jakiś sens. {66176}{66201}Czemu, Gordon? {66233}{66272}Ponieważ zawsze robiłem to, co mi kazano. {66277}{66310}Właśnie to robi żołnierz. {66316}{66359}Ale zbyt długo stałem z boku, {66365}{66430}/patrząc jak ten kraj staje się bojaźliwą bajką. {66449}{66500}Nigdy nie prowadziliśmy|żadnej wojny na własnej ziemi. {66510}{66547}Nie widzieliśmy jak giną miliony ludzi. {66590}{66630}Wirus będzie temu przeciwdziałał. {66634}{66692}Teraz, gdy wiem, że działa,|jedyne co musimy zrobić, {66696}{66768}to nauczyć się go kontrolować,|byśmy mogli wykorzystać go do własnych celów. {66776}{66823}/To prawdziwy powód,|/dla którego cię tu sprowadziłem. {66827}{66877}Jesteś całkowicie popieprzony, pułkowniku. {66908}{66935}Jestem żołnierzem. {66954}{67025}Jestem gotowy złożyć|ostateczną ofiarę za mój kraj. {67116}{67171}Ich szanse są bardzo, bardzo małe. {67179}{67196}Boże dopomóż nam. {67278}{67306}Co wy robicie? {67390}{67433}Jestem twoim chłopakiem na bal maturalny. {67757}{67792}To jest pułkownik Burgess, kapitanie. {67796}{67855}Mamy rozkaz od gubernatora,|by stłumić zamieszki. {67866}{67911}Więzienie jest pod ścisłą kwarantanną, kapitanie. {67915}{67943}Rozpętała się epidemia. {67955}{67979}Nikt tam nie wchodzi. {67983}{68002}Tak jest, ale... {68006}{68065}Mam tam zespół medyczny,|który stara się opanować sytuację. {68077}{68098}Ale moje rozkazy... {68102}{68158}Ja tu jestem najwyższy rangą!|Czekaj spokojnie... {68191}{68225}dopóki nie wydam ci dalszych rozkazów. {68226}{68243}Tak jest. {68404}{68501}Odgródź to miejsce na milę|i tam trzymaj lokalne media. {68513}{68525}Tak jest. {69559}{69573}Wstawaj. {69709}{69733}Potrzebujemy zakładników. {69737}{69776}Ta świnia zasługuje na śmierć. {70054}{70108}Hector, stary, po co to zrobiłeś? {70112}{70141}Potrzebujemy zakładników. {70148}{70240}Ta świnia zasługiwała na śmierć. {70249}{70291}Otwieraj, Gordon, mamy broń! {70340}{70365}/Powiedziałem, otwieraj! {70415}{70431}/Otwórz drzwi! {70437}{70456}Boże wszechmogący. {70473}{70515}Nie strzelajcie, tu jest moja rodzina. {70524}{70556}Stójcie, nie róbcie mu krzywdy! {70561}{70586}- Nie!|- Weźcie go tam. {70610}{70644}- Tatusiu!|- Zamknij się, gówniarzu! {70650}{70663}Proszę... {70709}{70740}- Tatusiu...|/- Zamknij się! {70744}{70765}Dalej. {70773}{70802}Przepraszam... {70831}{70846}/Tatusiu... {71094}{71117}/Nie rób mu krzywdy! {71156}{71234}Naczelniku, czemu wyglądasz na wystraszonego? {71240}{71294}To jest kutas,|którego z chęcią byśmy załatwili. {71356}{71369}Nie. {71390}{71411}Boże, nie! {71415}{71464}Co jest z tobą?|To tylko dziecko, na miłość boską! {71468}{71507}Przestańcie!|Przestańcie się kłócić! {71533}{71549}Słuchaj. {71556}{71631}Ja, ty, my wszyscy|jesteśmy królikami doświadczalnymi. {71645}{71729}Wszyscy zostaliśmy wystawieni na działanie|potężnego wirusa, który może nas zabić. {71743}{71777}Stary, ona tak na serio? {71797}{71839}Pierdoli głupoty. {71852}{71889}Nie, widzieliście Fletchera? {71896}{71916}To było okropne... {71920}{71940}/Blefują! {71944}{71967}/Zamknij się, stary! {71996}{72056}Tam się dzieje coś dziwnego.|Dino to widział. {72060}{72085}Posłuchajcie mnie. {72102}{72157}Może uda nam się zidentyfikować wirusa. {72167}{72193}Stworzyć szczepionkę. {72197}{72270}Tak, panienko.|Ty i doktorek. Spójrz. {72281}{72310}Sam się już zaraził. {72314}{72355}Tracimy czas kłócąc się! {72366}{72405}Dajcie nam wrócić do laboratorium. {72426}{72447}To nasza jedyna nadzieja. {72452}{72469}Dajcie pani szansę. {72473}{72509}Dajcie jej wrócić do laboratorium. {72541}{72547}Nie... {72552}{72570}Chodź. {72658}{72676}Co? {72685}{72718}To może przydarzyć się nam obojgu. {73072}{73088}Co ty robisz?! {73177}{73200}Nie strzelaj. {73204}{73248}Jestem z T.K, Tanyą Karrington. {73257}{73280}Wiadomości NDT. {73286}{73324}Chcemy ujawnić rządowe eksperymenty... {73328}{73348}Daruj sobie! {73371}{73391}Kto to ogląda? {73402}{73451}Odbierają wszystko, co skameruję,|w wanie na zewnątrz. {73456}{73490}Ale przekaz dalej nie pójdzie. {73494}{73532}Nie mogliby puścić tego dalej? {73536}{73578}Tak, myślę, że mogliby ustawić|szersze nadawanie, {73596}{73633}ale nie sądzę by mieli powód,|by to robić. {73664}{73680}Teraz mają. {73693}{73705}Chodź. {74156}{74182}Stać! {74221}{74294}Pamiętajcie, zakładnikom nie może|stać się krzywda! {74308}{74322}Łapiecie?! {74330}{74349}Tak! {74365}{74401}Jak sobie życzysz, szefie. {74425}{74445}Dobrze. {74489}{74525}Wysuńmy teraz swoje żądania. {74536}{74566}- Tak.|- Idziemy. {74638}{74662}Proszę pana. {74668}{74705}Lepiej niech pan na to spojrzy. {74729}{74761}Skurwysyn! {75145}{75178}Przygotować broń. {75190}{75209}Przygotować broń! {75345}{75372}To wystarczająca odległość! {75387}{75403}Stójcie tam! {75553}{75586}Nie chcemy nikogo skrzywdzić! {75606}{75640}Ale mamy zakładników! {75655}{75692}Mamy naczelnika i jego rodzinę! {75712}{75753}Strażników i jeszcze innych zakładników! {75757}{75772}Tak! {75799}{75823}Z kim rozmawiam? {75838}{75865}Nazywam się Keillor! {75892}{75919}Mamy 3 żądania! {75932}{75998}Potrzebujemy tu natychmiast lekarzy|i transportu na zewnątrz! {76033}{76056}I trzecie żądanie! {76072}{76106}Chcę tu Vica Moretti! {76127}{76156}Bossa mafijnego! {76160}{76182}Vica Moretti! {76188}{76233}Tak, zgadza się! {76237}{76330}Jeśli się tu nie zjawi, to wyślemy mu|jego brata, Franko, w kawałkach! {76334}{76352}/Tak! {76384}{76434}Nie mamy o czym rozmawiać! {76504}{76554}Szefie, cipka z ciebie. {76574}{76621}Nie mamy o czym rozmawiać?! {76634}{76678}Otwórzcie pierdoloną bramę! {76691}{76787}W przeciwnym wypadku odstrzelę mu łeb|w ciągu 10 sekund! {76842}{76883}- Nie rób tego!|- On to zrobi! {76908}{76938}- Nie rób tego...|- Zamknij się! {76956}{76989}Moja żona jest w ciąży. {77001}{77058}10... 9... {77066}{77094}8... {77152}{77204}Burgess, to ja!|Burgess! {77223}{77270}/Burgess, to ja, Raker! {77286}{77303}Otwórz bramę. {77312}{77345}Otwórz bramę, wypuść mnie stąd! {77358}{77384}Zrobiłem, co mi kazałeś. {77396}{77420}Mogę... {77437}{77474}/Burgess, pomóż mi! {77500}{77513}Pomóż mi! {78272}{78317}Wycofujemy się!|Dalej, do tyłu! {78710}{78766}Grant, zabierz zakładników|z powrotem do więzienia! {78845}{78862}Puść ich. {78866}{78955}Słyszeliście nasze żądania!|Zakładnicy umrą za 6 godzin! {78992}{79027}To samo spotka pozostałych! {79107}{79153}Dowiedz się wszystkiego o tym Keillorze. {79166}{79186}Co z Viciem Moretti? {79231}{79259}Ja się nim zajmę. {79283}{79302}- Idź.|- Tak jest. {79423}{79473}Lata temu, gdy piąłem się po szczeblach kariery, {79486}{79512}pamiętam tego włóczęgę. {79536}{79599}Mieszkałem w miejskiej rezydencji.|Nic wymyślnego. {79621}{79712}Nazwano mnie buntownikiem,|ponieważ nie byłem pod banderą żadnej z rodzin. {79746}{79838}Ten włóczęga zwykł spać pod schodami|mojego budynku, zawsze. {79865}{79911}Dałem mu dolara,|by pozamiatał przed budynkiem. {79928}{80015}Pewnego dnia, była około 5 nad ranem,|przygotowywałem się do porannego biegania. {80029}{80126}Nakładałem bieliznę,|gdy usłyszałem walenie w drzwi. {80162}{80194}To naprawdę było walenie. {80224}{80247}Otworzyłem drzwi. {80272}{80300}Widzę odznaki, federalni. {80317}{80329}Policja. {80391}{80473}I jest też ten włóczęga,|który nakłada mi kajdanki. {80514}{80543}Wiecie, co mu powiedziałem? {80547}{80604}Powiedziałem mu, cieszę się,|że znalazłeś sobie pracę. {80783}{80813}Widzisz?|Nie cierpię tego gościa. {80928}{80968}Augie, odwieź Julie, dobrze? {80972}{81014}Jasne, szefie. {81018}{81055}Skarbie, nie chcę jechać. {81069}{81118}Jedź, dołączę do ciebie później. {81128}{81164}On dotrzyma ci towarzystwa. {81188}{81222}Dobrze, sama pójdę do domu. {81295}{81343}Powiedziałem, że dotrzyma ci towarzystwa. {81347}{81407}Śmiało, tak będzie lepiej dla ciebie.|Nie martw się. {81772}{81809}Ciężko mi się oprzeć miękkim usteczkom. {81852}{81873}Cóż... {81914}{81943}O co chodzi tym razem? {81988}{82043}Masz kolejnego dyktatora,|którego chcesz bym otruł? {82053}{82077}Nie, nie. {82124}{82163}Jak byś zareagował, gdybym powiedział ci, {82167}{82227}że mogę załatwić twojemu bratu,|Franko, ułaskawienie? {82324}{82349}Panie Keillor. {82380}{82400}Proszę pana. {82410}{82440}Podejdź tu na chwile.|Chcę pogadać. {82454}{82551}Wiesz, Vic naprawdę narobi ci koło dupska za to. {82555}{82598}Nie będziesz miał, kurwa, żadnej kryjówki. {82606}{82630}Idź po rozum do głowy. {82634}{82652}Żadnej kryjówki. {82658}{82738}Londyn, Księżyc, Palm Springs, Bejrut. {82751}{82797}Żadnej kryjówki.|Rusz pierdoloną głową. {82814}{82883}Z pewnością znajdzie się miejsce,|gdzie można ciebie zamknąć, Franko. {83774}{83809}Nie musisz tego robić. {83813}{83856}Są święta, chcę zobaczyć swojego braciszka. {83888}{83912}Jak długo trwają zamieszki? {83920}{83934}Całą noc. {83962}{84017}Będzie mi miło zrobić co w mojej mocy,|by pomóc. {84023}{84121}Wiesz, będziesz tam musiał wejść w pojedynkę. {84125}{84159}On beze mnie nigdzie nie idzie. {84231}{84273}Nie, w porządku, Augie.|W porządku. {84297}{84358}To będzie jak wizyta w dawnym miejscu|odwiedzanym w wakacje. {84362}{84404}Będziemy tutaj, gdybyś nas potrzebował. {84453}{84493}Nie martw się, nic mi nie będzie. {84501}{84523}Wprowadźcie go. {84750}{84776}Co mu powiedziałeś? {84792}{84841}Wspominaliśmy dawne czasy. {84938}{84992}Chyba zapomniałem mu powiedzieć o wirusie. {85116}{85166}Ten Keillor, wszyscy go popierają? {85181}{85250}Zwerbował wielu, ale nie wszystkich. {85329}{85355}Co to?|Co to za zapach? {85366}{85389}Nie chcesz wiedzieć. {85454}{85495}Jezu, co tu się, do diabła, dzieje? {85519}{85558}To jest jak plaga, człowieku. {85578}{85637}Natknęliśmy się na niego w korytarzu.|Spalona skóra, {85641}{85678}ciało gniło i odpadało od jego kości. {85706}{85749}Rozerwał tego strażnika. {85776}{85859}Mówię ci, człowieku, jak tylko nadarzy się okazja,|wypierdalam stąd. {85905}{85927}Ja także, kolego. {85959}{85971}Ja także. {86805}{86867}Szefie, masz gościa. {87068}{87112}Jak miło, że pan do nas dołączył, panie Moretti. {87394}{87423}Co jest z tobą? {87471}{87501}Myślałem, że ty tu dowodzisz. {87522}{87592}Prosta robota, a i tak ją spierdolisz. {87673}{87703}Wyciągnij mnie stąd. {87719}{87757}Wyciągnij mnie stąd, źle się czuję. {87765}{87793}Źle? Co to znaczy źle? {87815}{87849}Co to jest?|Ta choroba? {87853}{87871}Nie, nie. {87883}{87934}To żadna choroba,|po prostu nie czuję się dobrze. {87942}{87966}Wyciągnij mnie stąd. {87984}{88035}Zabierz tego gnata sprzed mojej twarzy, ok? {88039}{88068}Rozwiąż też mojego brata. {88090}{88112}Spadamy stąd. {88133}{88175}Jak to jest zostać wychujanym, Vic? {88182}{88192}Tak. {88208}{88284}Całe to miejsce jest pod ścisłą kwarantanną.|Odcięte od świata. {88288}{88327}Mamy tutaj epidemię. {88359}{88416}Chuj ich obchodzisz ty,|Frank czy którykolwiek z nas. {88431}{88462}Nikt stąd nie wyjdzie, Vic. {88493}{88539}Może się uśmiechniesz?|Jesteś w telewizji. {88553}{88597}Wujek Sam cię ogląda, śmieje się. {88633}{88705}Skoro już jesteś w TV,|to może im powiesz, jak to mnie wrobiłeś. {88826}{88866}Pierdol się, Derek. {88883}{88931}Zasłużyłeś na każdą minutę spędzoną tu. {88967}{89011}Ciekawe, co powiedziałaby na to Genelle. {89032}{89083}Nigdy nie wypowiadaj przy mnie jej imienia! {89210}{89248}Jesteś nikim, wiesz o tym? {89270}{89306}Nie jesteś nawet wart ceny naboju. {89366}{89428}- Chcecie się stąd wydostać?|- Tak! {89509}{89561}Jestem facetem,|który może was stąd wydostać żywych. {89660}{89675}A to, kurwa, co? {89685}{89747}Pewnie strażnicy strzelają do ludzi|próbujących przejść przez bramę. {89751}{89801}Jedyne, co nam możesz zapewnić,|szycho, to śmierć. {89841}{89893}Przynajmniej w jednym macie rację, tępe dranie. {89914}{89942}Nie łapiesz, prawda, Vic? {89989}{90074}Ci, którzy będą tu gnić,|to ty i Franko, nie ja. {90732}{90755}Zabierać łapy! {91113}{91154}Nie strzelać, albo dzieciak zarobi kulkę. {91164}{91177}Puśćcie! {91206}{91269}Och, Luke!|Skarbie! {91320}{91340}Spokojnie.|Posłuchaj. {91358}{91431}To moja żona i syn. {91466}{91530}Zostaw ich w spokoju.|Jestem naczelnikiem. {91539}{91580}Jestem dla ciebie dużo bardziej cenny. {91605}{91666}Proszę, zostaw ich w spokoju. {91671}{91684}Weź mnie. {91693}{91723}Tak, dobry pomysł. {91745}{91774}To dobry pomysł. {91782}{91805}Rodzina. {91809}{91861}Wyjdziemy stąd, rozumiesz?|Całą rodziną. {91866}{91908}Ale nie weźmiemy ze sobą dzieciaka. {91925}{91953}- Ok?|- Dobrze. {91967}{91993}Dzieciak nas spowolni. {91997}{92028}Ty zostajesz tutaj, młody. {92042}{92057}Tam! {92094}{92125}Franko, chodź. {92146}{92159}Nie. {92174}{92213}Nie idę bez Seana. {92242}{92276}Nie idziesz bez Seana, co? {92365}{92429}Boże! {92477}{92519}Nie potrzebujesz go tam, gdzie idziemy.|Chodź. {92624}{92642}Boże... {92674}{92692}Chodź! {92817}{92860}Idę z rodziną na spacer. {92884}{92917}Masz coś przeciwko, Keillor? {92943}{92956}Puść ich. {92973}{92991}Mamusiu. {93020}{93038}Tatusiu... {93042}{93070}Idziemy. {93325}{93343}Idźcie za nimi. {93483}{93496}T.K? {93540}{93576}T.K?! {93653}{93678}Wszystko w porządku? {93688}{93712}Nic ci nie jest? {93732}{93748}Spokojnie. {93769}{93824}Wywołaj Burgessa przez radio. {93843}{93862}Natychmiast. {93958}{94007}Gordon.|Gordon! {94018}{94036}/Jestem. {94054}{94110}Myślałam, że będziemy się komunikować|co 2 godziny. {94131}{94200}Kończą mi się środki przeciwbólowe|i próbówki. {94204}{94277}Oszacowałam, że około 20% populacji więzienia|jest już zainfekowana. {94286}{94317}/Jak to się rozprzestrzenia? {94321}{94336}Nie wiem! {94352}{94377}Przez bezpośredni kontakt. {94381}{94425}- Każda osoba jest nosicielem.|- Daj mi to. {94429}{94446}Burgess. {94458}{94497}Musisz nas stąd natychmiast zabrać. {94507}{94543}To coś zainfekuje nas wszystkich. {94559}{94577}Słyszysz mnie?! {94600}{94644}Już wyciągnąłeś swojego asa z rękawa, kowboju. {94648}{94684}Teraz jesteś zdany na siebie. {94941}{94955}Już dobrze. {95023}{95059}Jakieś objawy choroby u naszych ludzi? {95105}{95139}Myślisz, że mogliśmy się zarazić? {95231}{95286}Czego potrzeba,|by zamienić to miejsce w kupę gruzu? {95405}{95436}Ok, zgubiliśmy ich. {95502}{95545}Musi być stąd jakieś inne wyjście, nie? {95563}{95604}Jest tunel, który odciąłem parę lat temu {95608}{95650}po tym, jak kilku więźniów chciało nim uciec. {95654}{95670}Gdzie on jest? {95684}{95721}Chcę ją umieścić w bezpiecznym miejscu. {95741}{95773}Wyprowadzę cię stąd, przysięgam. {95829}{95838}Ok. {95864}{95910}Dalej, wejdź tutaj. {96129}{96168}Nie martw się, wszystko będzie dobrze. {96193}{96206}Obiecuję. {96210}{96227}Którędy? {96243}{96259}Pokażę ci. {96291}{96316}Franko, posłuchaj. {96320}{96348}Chodźmy. {96381}{96409}Był taki odważny. {96414}{96451}Franko, weź się w garść. {96620}{96648}Ok. {96655}{96688}Oto z czym mamy do czynienia. {96716}{96789}Pierwszy symptom, to zwykłe krwawienie z nosa. {96794}{96844}/Następnie panika, paranoja, załamanie. {96861}{96904}Nie dotykaj mnie, człowieku. {96920}{96993}Panika zaczyna sięgać aż pierwotnych pokładów. {97004}{97111}/Adrenalina jest pompowana do całego organizmu,|/co skutkuje nadludzką siłą. {97141}{97217}Do tego czasu ofiara staje się już wirusem. {97244}{97264}Jest jak rakieta. {97277}{97331}Tyle, że w końcu i jednemu i drugiemu|skończy się paliwo. {97354}{97368}Wypala się. {97493}{97529}Gdzie jest tunel, przyjacielu? {97539}{97557}Tutaj. {97568}{97592}Dokładnie tutaj. {97601}{97623}Ok. {97640}{97660}Zacznij kuć. {97674}{97690}Śmiało. {98667}{98691}Stracili matkę. {99103}{99126}Franko. {99137}{99161}Franko, co ci jest? {99178}{99221}- Franko, obudź się.|- Moretti. {99234}{99314}Muszę na chwilę przerwać.|Muszę zobaczyć co u mojej żony i dzieci. {99318}{99343}Zaraz wracam, obiecuję. {99351}{99422}Nigdzie się nie ruszysz,|póki nie przebijesz się przez pierdoloną ścianę. {99434}{99467}Czemu sam nie pokujesz? {99502}{99586}Może boisz się ubrudzić|swój pieprzony garnitur? {99846}{99888}Daj mi to.|Odsuń się. {100160}{100231}Mnie też się to nie podoba,|ale trzeba to zrobić. {100240}{100291}Zamkniemy wszystkich zainfekowanych|w celi w bloku C. {100300}{100388}Stary, nie zmusisz mnie|bym dotknął któregokolwiek z nich. {100392}{100434}Ich skóra, kurwa, odpada! {100441}{100478}Nie musimy nikogo dotykać. {100493}{100541}Mamy rękawice chirurgiczne w izbie chorych. {100545}{100580}Czy ta doktor znalazła lekarstwo? {100590}{100631}Pierdolić lekarstwo!|Chcę się stąd wydostać! {100635}{100650}Tak! {100705}{100748}Co z tym zrobisz, szefie? {100757}{100793}Słuchajcie, musimy współpracować! {100797}{100832}Tak, racja. {100849}{100915}Współpraca ma polegać na tym,|że robimy to, co ty powiesz? {100971}{101020}Znasz lepsze rozwiązanie, Morales? {101577}{101593}Frajer. {102079}{102096}Hej, Derek! {102106}{102138}Dzięki, że nas wypuściłeś! {102147}{102183}/Co wy tu macie? Piknik? {102187}{102204}/Jesteś chory? {102208}{102220}Nie. {102224}{102291}My także nie.|Wygląda na to, że tylko my nie jesteśmy chorzy. {102295}{102307}Zgadza się! {102454}{102529}Czujemy się dobrze odkąd ten gówniany narkotyk,|który nam dawali przestał działać. {102533}{102595}/Mamy broń, mamy gorzałkę, mamy muzykę. {102599}{102652}/Jedyne czego nam trzeba to kilka cipek|/i 3-dniowa przepustka. {102659}{102740}Nie zamknęliśmy się tu,|odcięliśmy jedynie chorobę. {102744}{102767}Tak, zgadza się! {102780}{102822}Mieliście dobry pomysł.|Powodzenia. {102834}{102860}Tobie też. {102881}{102897}Dobra, co macie? {102911}{102934}To jedyne wyjście. {102993}{103016}Taktyka spalonej ziemi. {103156}{103208}Mamy broń, mamy gorzałkę, mamy muzykę. {103212}{103298}Jedyne czego nam trzeba to kilka cipek|i 3-dniowa przepustka. {103953}{103971}Nic ci nie jest? {103998}{104022}Nie, w porządku. {104052}{104071}Na pewno? {104105}{104151}Myślałem o pozostałych skazańcach z celi śmierci. {104155}{104190}Tych, którym pierwszym podano wirusa. {104197}{104213}Tak, co z nimi? {104221}{104273}Czy to nie dziwne,|że żaden z nich się nie zaraził? {104336}{104437}Może dlatego, że wczesny wirus|działał jak szczepionka. {104457}{104489}Właśnie to samo pomyślałem. {104495}{104533}To tak, jak z ospą i ospą krowią. {104547}{104606}Ludzie, którzy mieli ospę krowią,|bardzo łagodną chorobę, {104619}{104653}nigdy nie chorowali na ospę. {104671}{104748}Ospa i ospa krowia zajmują|te same genetyczne receptory. {104757}{104819}Czyli to, co brali tamci więźniowie|uchroni nas przed chorobą. {104994}{105025}Niewiele już tego zostało. {105161}{105175}Masz, skarbie. {105219}{105243}Czy to nas ocali? {105280}{105304}Mam taką nadzieję. {105657}{105686}Jest tego za mało, Jake. {105735}{105745}Jake. {105892}{105936}Nie szkodzi, ja nigdy nie choruję. {106349}{106378}Kurwa mać! {106650}{106685}Co jest z tobą, do cholery? {106701}{106718}Mów do mnie. {106730}{106744}Mów do mnie! {106770}{106789}Franko. {106842}{106866}Chryste. {106892}{106950}Gordon, myślę, że chyba znalazłam szczepionkę. {106957}{107008}Przyślij nam zapas HV8. {107065}{107108}Przykro mi, nie mogę tego zrobić. {107112}{107125}Czemu nie? {107154}{107182}Jest już za późno. {107208}{107220}Co?! {107224}{107248}Co masz na myśli? {107261}{107330}Podjęłabyś tę samą decyzję,|gdybyś byłą mną. {107446}{107471}Nie pomoże nam. {107531}{107562}Bóg jeden wie, co on zrobi. {107570}{107618}Musimy znaleźć stąd jakieś wyjście. {107640}{107660}Wiem jak stąd wyjść. {107669}{107715}Mój tato odciął stary tunel w piwnicach. {107937}{107959}Nic mi nie jest. {108099}{108111}Wiesz, {108139}{108195}pierwsza rzecz, jaką zrobię, gdy stąd wyjdę, {108220}{108264}to zrobienie Marii dziecka. {108317}{108358}Zawsze chciałem mieć córeczkę. {108406}{108432}Kurwa, stary. {108447}{108490}Jesteś jednym z nich. {108639}{108658}Nie... {108742}{108764}Nie, człowieku. {108792}{108833}Nie chcę tak umierać. {108961}{108995}Zastrzel mnie. {109045}{109077}Proszę, bracie. {109087}{109128}Ja bym to dla ciebie zrobił. {109201}{109230}Zastrzel mnie, stary. {109577}{109604}Całkiem nieźle. {109648}{109680}Był moim przyjacielem. {109695}{109764}Tak, cóż, czasami to się zdarza. {109794}{109834}Masz ochotę się stąd wydostać? {109889}{109905}Co? {109957}{110002}We dwójkę będzie raźniej.|Chodź. {110182}{110210}Tak, to tędy. {110279}{110339}Mój tato miał pokazać temu facetowi ten tunel. {110352}{110380}Jesteś pewien, że znasz drogę? {110384}{110418}Tak, za mną. {111122}{111172}Nie dotykaj moich "Twinkies". {111368}{111394}Ubiłeś naczelnika, co? {111416}{111468}Sam chciałem to zrobić. {111496}{111537}Powiedziałem, że sam chciałem to zrobić. {111603}{111634}Bierzmy się do pracy. {111712}{111749}Dalej, uderz mocniej. {111757}{111768}Właśnie tak. {111859}{111895}To tutaj.|Prędzej! {111921}{111940}Otworzę. {112078}{112094}Czekaj, Luke. {112142}{112173}Jak daleko Burgess może się posunąć? {112183}{112214}Spójrz, co już zrobił. {112227}{112263}Przykro mi to mówić, ale ten facet... {112275}{112298}Nie czuję się najlepiej. {112371}{112418}Kilku zarażonych idzie w tym kierunku. {112422}{112467}- Wejdź do środka, zabarykadujemy drzwi.|- Nie! {112476}{112502}Daj mi broń, Leon. {112531}{112571}Odciągnę ich, a wy przejdziecie dalej. {112575}{112614}- Chodź.|- Dla mnie jest już za późno. {112618}{112662}Idźcie, idźcie. {112745}{112756}Idźcie... {112779}{112793}Chodź, T.K. {112816}{112831}Idziemy! {113274}{113295}Wprowadź ich. {113403}{113422}Chodź. {113728}{113754}Boję się. {113776}{113807}Chodź, skarbie, już dobrze. {113811}{113824}Chodźmy. {115182}{115215}Wszystko podłożone, proszę pana. {115219}{115233}Idealnie. {115264}{115292}Wszystko w porządku? {115332}{115366}W najlepszym, Crowley, w najlepszym. {115808}{115822}Cholera. {115834}{115862}To jedyna droga do piwnicy. {115895}{115924}Nie możemy tędy przejść. {115978}{116007}Obawiam się, że musimy. {116056}{116080}Dobra, czekajcie. {116084}{116114}Będziemy się trzymać blisko ściany. {116128}{116164}Tak blisko, jak to tylko możliwe. {116217}{116231}Ok? {116358}{116373}Derek! {116448}{116460}Derek! {116992}{117011}Skurwysyny! {117015}{117033}/Nie! {117224}{117254}/Nie, Leon! {117269}{117295}Nie przestawajcie iść. {117369}{117385}Idźcie! {117392}{117434}/Leon! {117440}{117463}Idźcie, idźcie! {117501}{117516}Leon! {117923}{117962}Wszyscy są gotowi do opuszczenia|tego miejsca. {118028}{118060}Ja zostaję, Crowley. {118107}{118145}Proszę o pozwolenie na zostanie z panem. {118149}{118192}Prośba odrzucona.|Niech Bóg będzie z tobą. {118395}{118406}Chodźcie. {118543}{118559}Powoli. {118670}{118691}Dobry z ciebie człowiek. {118736}{118781}Właśnie tak.|Dobrze. {118798}{118817}To nasz bilet. {118821}{118832}Tak. {118896}{118985}Wiesz, gdy byłem młody i mieszkałem w Brooklynie,|to często łaziłem po takich tunelach. {119086}{119124}Amigo, co to, u diabła, było? {119139}{119154}Nie wiem. {119177}{119204}Idź to sprawdzić. {119282}{119316}Ok, śmiało. {120789}{120815}To ty, szefie? {120916}{120944}Gdzie jesteś, szefie? {120960}{120977}Tutaj! {122081}{122121}Co jest, Vic? {122428}{122498}Trzeba kogoś więcej niż takiego śmiecia,|jak ty, by mnie załatwić. {122522}{122595}Załatwiłem ci więzienny numerek pierwszego dnia,|gdy się tylko poznaliśmy. {122613}{122640}Jesteś nikim. {122659}{122683}Słyszysz mnie? {122692}{122706}Nikim. {122727}{122770}Długo na to czekałem, Vic. {122908}{122921}Dawaj! {123827}{123850}T.K! {123870}{123884}/Chodź! {124324}{124355}/Pułkowniku. {124378}{124389}/Odbiór. {124467}{124487}/Tu Collins. {124497}{124530}/Słyszy mnie pan? Odbiór. {124562}{124578}Collins? {124602}{124672}Collins, odbieram cię, ale ledwo słyszę.|Gdzie jesteś? Odbiór. {124687}{124760}Jest tunel prowadzący poza więzienie,|o którym nie wiedzieliśmy. {124927}{124980}Więźniowie właśnie się ku niemu kierują. {124992}{125014}Gdzie jest ten tunel? {125039}{125091}Północno-wschodnie skrzydło. {125241}{125258}Collins. {125267}{125286}Możesz wyjść? {125316}{125347}/Collins?! {125368}{125385}Collins?! {125762}{125795}/- Tato!|- Tatusiu! {125862}{125916}Nie, mama i tata... {125924}{125950}Przykro mi, Luke. {125960}{125997}Tatusiu! {126037}{126052}Musimy iść. {126064}{126111}Przechodźcie. {126212}{126230}Przykro mi.|Chodź. {126252}{126265}Chodź. {126272}{126295}Nie... {126362}{126397}Nie, proszę, nie... {126517}{126544}/Tato! {126561}{126577}Nie! {126604}{126626}/Tatusiu! {126746}{126757}/Śmieciu. {127169}{127206}Nie...|Nie! {130099}{130122}Derek, za tobą! {130193}{130238}T.K uciekaj! {130289}{130325}Uciekajcie! {133520}{133548}Jeszcze tylko parę pytań. {133558}{133610}/Co z testami wirusowymi w więzieniu Townsend? {133642}{133731}Opowieści o nielegalnych|testach wirusowych na więźniach {133735}{133805}poprzedzające tragedię|w zakładzie karnym Townsend {133809}{133857}są zupełnie bezpodstawne. {133862}{133916}/W zasadzie, to nawet nie wiemy skąd się wzięły. {134005}{134060}/Rząd wyznaczył komisję do zbadania tej sprawy. {134067}{134158}/Jeśli ktoś posiada jakieś informacje,|/prosimy by się z nami podzielił. {134164}{134193}/Nie będzie dalszych pytań. {134197}{134231}Musimy się stąd wynosić. {134293}{134330}Chce pan coś do tego dodać? {134728}{134871}.::Tłumaczenie ze słuchu - Chudy::.|[email protected] {134880}{134968}.::Korekta - techniacz::. {134972}{135132}.::DarkProject SubGroup::.|Dark-Project.org {135136}{135281}<<KinoMania SubGroup>>|KinoMania.org {135329}{135401}.:: Napisy24 - Nowy Wymiar Napisów ::.|Napisy24.pl