• Brotherhood [01x08] Job 31 napisy pl
  • Brotherhood [01x08] Job 31 angielskie napisy
  • Brotherhood [01x08] Job 31 polskie napisy
  • pobierz Brotherhood [01x08] Job 31 napisy eng

 

PODGLĄD NAPISÓW:

[1][41]{C:$aaccff}.:: Grupa Hatak - Hatak.pl::.|/przedstawia [41][88]{C:$aaccff}BROTHERHOOD [01x08] Księga Hioba 31:5-6|BRATERSTWO [88][114]{C:$94ef9a}"Czym chodził do bożyszcz? [116][142]{C:$94ef9a}Czy noga do oszustwa spieszyła? [144][206]{C:$94ef9a}Niech zważy mnie bardzo dokładnie,|a pozna, że jestem niewinny". [210][237]{C:$94ef9a}Tłumaczenie i napisy: JediAdam. [248][282]{C:$94ef9a}Korekta: Swomma - Kinomania SubGroup. [292][324]{C:$aaccff}.:: Grupa Hatak - Hatak.pl::. [1098][1128]Dobry, słonko.|Dobrze spałeś? [1130][1146]Nieźle, jak na osobę|cierpiącą na bezsenność. [1148][1187]- Nie cierpisz na bezsenność.|- O, tak, cierpię. [1207][1233]Jajka będzie gotowe za chwilę.|Może być żółtkiem do góry? [1235][1255]Żółtkiem do góry|będzie w sam raz. [1269][1291]Muszę dziś jechać do New Jersey. [1297][1337]- New Jersey? Po co?|- Wyjazd w interesach. [1358][1403]- O której wrócisz?|- Nie wiem. Mogę tam przenocować. [1415][1443]Czekaj. Musisz wrócisz|na jutrzejszą kolację. [1450][1470]A co to za wielka sprawa|z jutrzejszą kolacją? [1481][1540]- Gotuję gulasz z jagnięciny.|- Gulasz z jagnięciny. Chyba będę. [1576][1609]Punktualnie o 19:00.|Obiecujesz? [1610][1625]Obiecuję. [1692][1727]- Muszę spytać.|- Pytaj. [1740][1779]- Dzwoniłaś do lekarza?|- Nie, nie dzwoniłam do lekarza. [1803][1834]- Dlaczego nie?|- Bo przestałam źle się czuć. [1852][1894]- Dobrze się czujesz?|- Tak, czuję się dobrze. [1948][1975]Eileen, jeśli potrzebujesz|porozmawiać z kimś... [1977][2024]Przepraszam,|że przestraszyłam cię tamtego dnia. [2032][2071]Byłam zmęczona|i czułam się trochę przytłoczona. [2083][2106]Szczerze mówiąc,|to był ten okres miesiąca. [2115][2147]Dobra.|Zrozumiałam. [2174][2194]Nic mi nie jest. [2238][2264]Dobra. Słuchajcie obie. [2274][2299]Mam nadzieję,|że w niczym nie przeszkadzam. [2299][2326]- Wyglądacie razem bardzo przytulnie.|- Tylko rozmawiałyśmy. [2328][2364]Urządzam niespodziankę,|przyjęcie urodzinowe dla Michaela. [2366][2377]Jutro wieczorem u mnie, [2379][2402]i potrzebuję waszej|pomocy w przygotowaniach. [2427][2468]Eileen, ty i Mary Kate będziecie|odpowiedzialne z tort urodzinowy. [2472][2498]Michael lubi tylko truskawkowe. [2500][2527]Nie gęsty.|Biszkopt. Puszysty. [2531][2561]- Gdzie jest Tommy?|- Miał zebranie rano. [2562][2591]Powiedz mu,|żeby odebrał alkohol z Breen. [2594][2608]Pete McGonagle oczekuje go. [2610][2646]Dziewczynki mogą pomóc mi z dekoracjami,|kiedy wrócą ze szkoły. [2651][2671]Kolacja o 7:00. [2671][2680]To niespodzianka. [2682][2715]Powiedz Tommy'emu, żeby się nie spóźnił.|Muszę lecieć. [2804][2825]Powinnam iść do pracy. [2827][2838]Odbiorę tort. [2843][2860]Dzięki. [2915][2950]Dobra. Na razie. [3187][3216]Dziękuję. Dziękuję.|Doceniam to. Bardzo dziękuję. [3242][3286]Doceniam to. Bardzo dziękuję.|Postaram się nie. Postaram się nie. [3356][3375]O, dzień dobry. [3385][3417]- Słyszałeś nowiny?|- Jakie? [3436][3462]Nasz ukochany przewodniczący|został aresztowany zeszłej nocy... [3480][3533]Za machanie swoim berłem|do 14 latka w toalecie w DisneyWorld. [3568][3585]- Żartujesz.|- Nie. [3604][3644]Prokurator czuje rozgłos.|Będzie wnosił oskarżenie. [3651][3696]Władze partii nie miały innego wyboru,|niż przyjęcie jego rezygnacji. [3711][3747]A także mianowali...|...nowego przewodniczącego. [3772][3800]Dajemy ten urząd Don-Donowi, Tommy. [3815][3847]Ma doświadczenie.|Spłacił swoje długi. [3862][3902]Ma nasze zaufanie i nasz szacunek. [3962][3985]Don-Don będzie|wspaniałym przewodniczącym. [4009][4057]Wiem, że jesteś zawiedziony.|Bądź cierpliwy. [4098][4110]To jest rutynowa podróż do Jersey. [4110][4131]Zabieram pieniądze.|I przywożę je Freddi'emu. [4133][4148]Wracam jutro. [4185][4199]Co jest z tobą? [4201][4229]Ty i moja matka.|To pieprzone New Jersey, nie Chiny. [4231][4243]Dlaczego nie mogę pojechać? [4245][4276]Bo musisz dziś odebrać|czynsz od Milczącego Johna. [4298][4309]Teraz sypiasz z Cath? [4311][4332]Nie. [4358][4372]Zadzwoniłem do niej. [4374][4415]Jej mąż jest poza miastem.|Dzieci są z jej mamą. [4425][4444]Nie rozumiem, czemu ona może|jechać, a ja nie, Mike. [4444][4479]Spójrz na nią. Spójrz na siebie.|Będziemy nocować. [4500][4526]Ona myśli, że to wycieczka samochodowa,|jak za dawnych czasów. [4529][4555]- Do New Jersey?|- Lepsze to nic niż. [4573][4599]A co z Shannon|tą szaloną pieprzoną laską? [4604][4616]Skończyłeś z nią czy jak? [4618][4654]Nie. Miło spędzić czas|z kimś dorosłym. [4672][4702]- Kiedy wracasz?|- Jutro wieczorem. [4709][4726]Na kolację? [4746][4778]Tak. Na kolację.|Udajesz moją matkę? [4794][4828]Przerażasz mnie.|Do zobaczenia [4830][4856]- Do zobaczenia.|- Co...? [4943][4968]Bob, jak nam idzie głosowanie|nad funduszem szkolnictwa? [4982][5019]- 29... I ciągle liczymy.|- Gratuluję. [5021][5041]- Zasłużone.|- Dziękuję, Tommy. [5043][5062]Chcę, żeby znaleziono|to do końca tygodnia. [5062][5086]Panie przewodniczący, miałem nadzieję,|że będziemy mogli zająć się [5086][5112]sprawą Ośrodka Kultury|w południowym Providence. [5118][5127]Załatwione. [5130][5153]- 100,000?|- Zgadza się. [5155][5184]- Mówimy o 100,000 dolarów.|- Tak, to prawda. [5189][5205]Zabawne. To dokładnie ta sama kwota, [5207][5231]która została przyznana mojemu|ośrodkowi kultury w The Hill. [5239][5266]Zobaczymy się na obradach. [5289][5326]Musieliśmy trochę przetasować liczby. [5338][5352]Bob, proszę, nie... [5358][5384]Nie mów mi, że wzięliście moje|100,000 i zrobiliście z tego, jego 100,000. [5384][5407]The Hill dostało już dużo w tym roku. [5408][5430]Południowe Providence dostaje|3 razy większą pomoc federalną, [5430][5450]bo mieszka tam|mniejszość rasowa. [5470][5499]Nasz ośrodek kultury to jedyne miejsce,|gdzie nasze dzieci mogą iść po szkole. [5504][5543]Jak wstrzymasz pieniądze, Bob,|będę musiał zamknąć ważne programy. [5558][5587]Przykro mi, Tommy.|Zajmiemy się tobą następnym razem. [5729][5745]Halo. [5747][5769]Nie, mamo. Nie mogę.|Jestem w trakcie czegoś. [5810][5823]Po prostu powiedz...|Nie wiem. [5825][5851]Powiedz mechanikowi,|żeby wstawił nową chłodnicę. [5868][5893]Nie. Posłuchaj, ja po prostu...|Ja nie... Ja nie... [5895][5930]A co z Eileen?|Nie. Ja... [5935][5957]Nie. Uspokój się. Ja... [5970][5990]W porządku, dobrze. Będę tam. [5996][6043]Musimy pamiętać, że Michael|nie może nosić syntetycznych materiałów. [6049][6084]Nigdy nie mógł. Nawet jako dzieciak.|Zwłaszcza jako dzieciak. [6087][6125]Pamiętasz, jakie dostawał straszne|wypryski na twarzy i tyłku? [6127][6148]Mamo! [6174][6206]Mówię tylko, że musimy być ostrożni z tym,|co kupujemy dla twojego brata. [6214][6233]Masz dla niego prezent? [6235][6252]Nie, nie miałem na to czasu. [6254][6283]To pospiesz się|i przyłóż się do tego. [6283][6302]Jesteś dziś naburmuszona. [6343][6373]Michael musiał wyjechać.|W interesach. [6387][6418]Nie martw się, wróci na swoją imprezę. [6433][6454]Po prostu nie lubię, gdy go nie ma. [6466][6486]Spójrz na to. [6490][6526]Indonezja. Sri Lanka. [6528][6561]Chiny. Indie. [6563][6583]Wiesz ile płacą tym ludziom? [6590][6601]Nic. [6658][6703]- Co myślisz?|- Tak, jest ładne. [6708][6733]Co jest z tobą, Tommy? [6747][6774]The Hill potrzebuje anioła stróża|z większą siłą przebicia niż ja, mamo. [6776][6804]- Inaczej znikniemy.|- Znikniemy? Nie bądź głupi. [6810][6854]Po kolei zamykane są sklepy.|Zamykane są fabryki. Spójrz na siebie. [6863][6883]Ludzie, jak twój dobry przyjaciel,|Judd Fitzgerald, [6883][6903]przeprowadzą się na przedmieście. [6906][6926]Jeszcze kilka takich lat... [6932][6948]...i wszyscy odejdziecie. [6968][7017]Nie dramatyzuj.|Nigdzie się nie wybieramy. [7030][7050]Tutaj jest nasze miejsce. [7127][7150]Wiesz, miałam wujka,|który mieszkał w New Jersey. [7152][7171]- Wujka Chicka.|- Wujka Chicka? [7173][7205]Tak. Mieszkał na parkingu|dla przyczep kempingowych przy oceanie. [7207][7222]Myślę, że zmarł w więzieniu. [7224][7248]Moja matka nie lubi o nim rozmawiać. [7250][7282]Nie! Przestępca w twojej rodzinie.|Jestem w szoku. [7303][7326]Dlatego zawsze mi się podobałeś. [7328][7348]Możesz tak nie mówić?|Nie jestem przestępcą. [7356][7371]A, tak. [7376][7405]- Tak. Michael Caffee jest...|- Biznesmenem. [7407][7420]|Biznesmenem. [7422][7478]Co? Mam nieruchomości, prowadzę bar.|Powoli buduję kapitał. [7585][7616]Hej, cieszę się, że zadzwoniłeś. [7639][7656]Jest fajnie. [7721][7750]To coś nowego.|Co to jest? [7752][7771]To nic. [7813][7843]Michael, co się z tobą działo|przez te wszystkie lata? [7854][7867]Gdzie byłeś? [7977][7997]Wpadłem do dziury. [8034][8055]Zimnej, ciemnej dziury. [8129][8153]Przykro mi. [8217][8253]- Jesteś napalony?|- Że co jestem? [8258][8284]Jestem napalona. [8291][8335]To...|To przez tę całą podróż. [8340][8356]Pamiętasz? [8389][8406]Tak? [8427][8447]Tak, nic na to nie poradzę. [8456][8503]Jest coś w autostradach|i szybkich samochodach. [8503][8536]Czekaj, daj spokój.|Chcesz nas zabić? Prowadzę. [8538][8574]- Lubiłeś tę grę.|- Cóż, zmieniłem się, kiedy mnie nie było. [8589][8630]- Dorosłem.|- O, doprawdy? [8658][8716]- Co robisz?|- Powiedziałam ci. Jestem napalona. [8722][8756]Zrobię to sama, jeśli będę musiała. [8760][8786]Co, będziesz siedzieć|i zabawiać się ze sobą? [8788][8818]Jedziemy autostradą 195 na pełnym|widoku każdego przejeżdżającego tira. [8820][8861]Tak. Znasz mnie, Michael. [8866][8888]Lubię, jak ktoś patrzy. [8902][8924]Ja się nie zmieniłam. [8978][8995]Jezu Chryste. [9486][9519]- Coś nowego w sprawie plotki o Bobie?|- Jakiej plotki? [9542][9561]- To ty nie wiesz?|- Nie. [9590][9612]- Nie słyszałeś?|- Nie. Co? [9617][9643]Cóż, jeśli nie słyszałeś,|to może źle ją zrozumiałem. [9645][9680]- Nie chcę rozpuszczać fałszywych plotek.|- Nigdy niczego źle nie rozumiesz, Tommy. [9690][9702]Jesteś pewien, że nie słyszałeś? [9704][9732]Tak, jestem pewien. Jestem tu ostatni,|który dowiaduje się o czymkolwiek. [9732][9756]Dalej. Wyjaw tajemnicę. [9771][9802]Plotka mówi, że odkryto ambicje Boba. [9804][9827]Boba? Naszego Boba?|Przywódcę większości Boba? [9829][9851]- Tak słyszałem.|- Jakie ambicje? [9853][9890]- Posada przewodniczącego.|- Niemożliwe. Kto ci to powiedział? [9894][9915]Może to zwyczajna plotka. [9934][9953]Zobaczymy się na głosowaniu po południu. [10011][10030]Zawsze fajnie jeździło się z tobą [10032][10053]Muszę ci to przyznać. [10130][10150]Chcesz posmakować? [10208][10227]Dobre? [10229][10241]Tak? [10254][10268]Więc... [10285][10333]- To nie są wakacje, nie?|- O czym mówisz? [10353][10393]Ty wykonujesz jakąś robotę, prawda? [10399][10420]I wziąłeś mnie dla towarzystwa. [10422][10443]Mówiłem ci, że mam kilka dni wolnego, [10445][10471]i znam takie ładne miejsce na wybrzeżu. [10474][10503]Nic wyjątkowego.|Tylko motel. Ale jest... [10505][10529]Jest fajne.|Ma widok i wszystko. [10548][10569]Daj spokój.|Dlaczego miałbym cię okłamywać? [10594][10609]Jestem głodna. [10705][10721]- Idę po wodę, chcesz?|- Nie. [10995][11029]- Co ty kurwa robisz?|- Od kiedy zachowujesz się jak staruch? [11029][11037]O czym ty mówisz? [11044][11065]Uwielbiałeś bawić się w|Bonnie i Clyde'a. [11067][11091]Mówiłem ci.|Zmieniłem się. [11122][11173]Nie podejmuję niepotrzebnego ryzyka.|Koniec z gierkami. Nie potrzebuję tego. [11283][11324]Te czasy minęły. [11367][11387]Pozwól im odejść. [11401][11430]Chodź.|Idźmy stąd. [11500][11514]Zatrzymaj resztę. [11519][11539]On jest gangsterem. [11547][11567]Ona jest na prochach. [11785][11808]Hej, Tommy. [11835][11860]- Słyszałeś plotkę?|- Jaką plotkę? [11863][11884]Bob myśli, że to on|powinien zostać przewodniczącym. [11886][11917]Bob?|Boże, to szaleństwo. [11930][11944]Tak, więc nic nie słyszałeś, co? [11946][11974]Przecież to nie tak,|że planuje jakiś zamach, nie? [11976][12012]Cóż, słyszałem.|Nie wierzyłem w to. [12012][12029]Tak, prawdopodobnie tylko gada bzdury, nie? [12029][12049]- Prawdopodobnie.|- Tak. [12049][12062]Hej, Doug, jak się masz? [12093][12135]- Jednak zobacz, czego możesz się dowiedzieć.|- Oczywiście. [12141][12159]- Może weź go na małe pogaduszki.|- Zajmę się tym. [12161][12175]Tak?|Dobrze. [12225][12237]Hej.|Potrzebuję przysługi. [12239][12264]Pojedź do Breen|i weź alkohol na imprezę. [12272][12302]Eileen, wiem. Wiem.|Nie mogę wyrwać się z pracy. Przepraszam. [12306][12345]Dobra, Muriel.|Ćwiarteczka whisky Bushmill. [12356][12387]Nie.|Znasz politykę wobec starszych mieszkańców. [12389][12435]- Zapłata nie jest konieczna.|- Niech cię Bóg błogosławi, Pete McGonagle. [12440][12461]Ciebie i Michaela Caffee. [12463][12501]Odkąd przejęliście ten sklep|moje życie zmieniło się na lepsze. [12503][12524]Do zobaczenia w przyszłym tygodniu. [12549][12560]- Cześć, Pete.|- Hej. [12562][12588]Tommy prosił, żebym odebrała alkohol|na urodzinową imprezę niespodziankę. [12590][12610]O tak. Mam na zapleczu.|Poczekaj chwilę. [12612][12627]Dobrze. [12786][12807]- Gdzie stoi twój samochód?|- Na poboczu. [12837][12856]Jestem pod wrażeniem.|Kto to wszystko wypije? [12858][12902]Ja nie. Ostatnio potknąłem się.|Ale jestem teraz czysty i trzeźwy. [12912][12925]- Gratuluję.|- Dzięki. [12940][12965]- Zobaczymy się jutro wieczorem?|- O tak. 7:00. [12985][13006]Może pani otworzyć bagażnik? [13077][13081]Dzięki. [13084][13104]Przyjemność po mojej stronie. [13124][13144]Nic pani nie jest, pani Caffee? [13174][13196]Oczywiście.|Nic mi nie jest. [13207][13242]- I nazywam się Eileen.|- Eileen. [13252][13284]- Do zobaczenia jutro wieczorem.|- Dobrze. [13412][13434]Hej, Tommy. [13456][13481]Chodź tu. [13483][13503]Chodź tu.|Potrzebuję twojej pomocy. [13545][13569]Dzięki Bogu, że cię zobaczyłam.|Musisz mi pomóc. [13587][13623]Ta ściana jest za wysoka.|Chcę powiesić ten transparent. [13624][13644]Przyniosłam krzesło z kuchni,|żebyś miał na czym stanąć. [13646][13670]- I mam trochę pinesek.|- Mamo, miałem długi dzień. [13672][13685]To zajmie tylko chwilę. [13685][13706]Michael nie miał|przyjęcia urodzinowego od 7 lat. [13706][13727]W porządku.|Dobrze. [13860][13890]- Jesteś pewien, że jest prosto?|- Nie wiem, ty mi powiedz. [13892][13918]Troszkę niżej.|Niżej. Nie. Troszkę wyżej. [13921][13968]Wyżej. Nie, niżej.|Jeszcze. Już. Teraz dobrze. [13980][14004]- Dobra, potrzebuję młotka.|- Wciśnij je. [14009][14020]Mogłabyś dać mi młotek, proszę? [14022][14044]- Użyj trochę siły.|- Potrzebuję młotka! [14048][14062]Nie gorączkuj się.|Jezu. [14091][14116]Idę. [14136][14158]- Masz.|- Dziękuję. [14160][14189]- Uważaj na ścianę.|- Tak. [14240][14270]Wbij jeden w środku. [14289][14317]Tu?|Tak? [14420][14437]Tęskniłem za tobą. [14541][14563]Nawet nie próbuj. [14597][14615]Tak? Tak? [14617][14652]Mamo, daj mi spokój.|Staram się tu żyć. [14654][14685]Nie. Przepraszam.|Dalej, mów, co? [14713][14753]Nie, byłem pobiegać, nic więcej.|A co? Co się dzieje? [14761][14785]W porządku.|Powiedziałem, że będę o 7:00. [14787][14801]Będę o 7:00, dobrze? [14803][14834]Tak. Ten gulasz,|który gotujesz musi być niezły. [14838][14851]Podróż była miła, tak. [14853][14889]Tutaj jest nudno.|Wszystko jest do bani, wiesz? [14896][14910]Co? [14941][14972]Nie. Nie martw się.|Zamknij drzwi tak, jak ci mówiłem. [14978][15015]Tak. Nalej sobie kieliszek białego wina.|To pomaga. [15025][15070]Tak. Usiądź. Zrelaksuj się.|Pooglądaj telewizję. Weź łyka. [15072][15095]Nie wiem.|Która godzina? Coś... [15097][15137]- Z Taxi albo Lucy czy coś.|- Dobra. [15149][15198]Nic mi nie będzie.|Przepraszam, że przeszkadzałam. [15200][15221]Dobranoc. [15800][15842]Miałaś jakieś problemy|z wzięciem alkoholu z Breen? [15871][15888]Z dziećmi wszystko dobrze? [15897][15921]Noni pytała mnie dziś,|co znaczy numerek. [15943][15967]Nie mogłam jej powiedzieć. [15969][16013]Lila chce rzucić szkołę|i zostać pielęgniarką w Iraku. [16021][16057]A Mary Rose jest chyba zakochana. [16059][16074]Zakochana? [16076][16109]Dramatycznie wzdycha|i nienawidzi mnie. [16111][16133]Pewny objaw. [16176][16203]Czy moja matka|doprowadza cię do szału? [16228][16245]Tak. [16327][16365]Zauważyłeś jak ta rodzina teraz|kręci się wokół Michaela? [16403][16431]Moja żona - psycholog. [16546][16572]Tommy powiedział mi o pańskim|zmartwieniu, panie przewodniczący. [16588][16618]Jestem naprawdę wstrząśnięty.|Tym, że mógł pan pomyśleć, [16620][16663]iż nawet mogłem rozważać|przejęcie pańskiej posady. [16666][16697]Jestem przywódcą pańskiej większości.|Jestem pańską główną bronią. [16706][16732]Celem mojego życia|jest dopełnianie pańskiego. [16743][16764]Mówiąc politycznie, rzecz jasna. [16820][16862]Kiedy Tommy powiedział mi o tych plotkach,|myślałem, że żartuje. [16869][16897]Nie rozumiem, dlaczego ludzie|mówią takie rzeczy. [16899][16939]- Te plotki są fałszywe?|- Kompletnie. [16953][16994]Bob, przysięgasz na duszę matki,|że nie masz zamiaru skrzywdzić mnie? [16994][17018]- Przysięgam.|- Mogę ci zaufać swoim życiem? [17023][17036]Oczywiście. [17057][17085]Dziękuję, Bob.|Tyle chciałem usłyszeć. [17087][17104]Posłuchaj, przepraszam za to wszystko. [17106][17141]Ale byłbym głupcem, nie słuchając wiatru.|Rozumiesz, o co mi chodzi? [17143][17171]- Tak, proszę pana, rozumiem.|- Dobrze. Zobaczymy się na dole. [17187][17221]Mam 62 głosy do noweli|ustawy o szkolnictwie. [17222][17255]Wspaniale. Dobra robota.|Dzięki, Bob. [17311][17333]Co sądzisz? [17387][17395]Zgadzam się. [17404][17424]Kłamie. [17437][17480]Musi odejść.|Pomożesz mi? [17483][17514]Choć bardzo bym chciał,|panie przewodniczący, [17516][17531]nie jestem pewien, czy mogę. [17535][17556]Bob jest wpływowym człowiekiem,|ma wielu przyjaciół. [17556][17595]Jeśli zaatakuję go i przegram,|to co będę z tego miał? [17601][17618]Jego posadę. [17620][17652]Przywódca większości|w Izbie Deputowanych stanu Rhode Island. [17764][17791]Ty kłamliwy sukinsynie.|Dupa, nie wakacje. [17793][17815]Miałam rację. Wiedziałam.|Okłamałeś mnie. [17817][17841]- Nie, nie okłamałem.|- Tak, okłamałeś. [17845][17881]To powinno chodzić o nas. [17883][17915]Dlaczego nie możesz|powiedzieć mi prawdy? [17917][17948]Pewnie spodobałaby mi się bardziej. [17950][17989]To nic. To po prostu...|nic. [17995][18040]- Zabierz mnie ze sobą.|- Nie. Nie mogę. [18319][18344]- Hej, Tommy.|- Hej. [18350][18387]Chciałbym, żebyś wiedział, iż będziemy|popierać cię, jako przywódcę większości. [18401][18424]I przekonamy naszych kolegów,|żeby także cię popierali. [18484][18499]Jeśli pójdę do góry, [18501][18532]chcę, by Gerald został|przewodniczącym komisji korporacji. [18546][18561]Dziękuję, Tommy. [18589][18622]Dziękuję.|Dziękuję, Paul. [18638][18665]Gerald, zaczekaj chwilę. [18690][18703]Mam jedno pytanie do ciebie... [18705][18736]Zawiodłeś mnie tym,|że nie przyszedłeś sam o to poprosić. [18738][18761]Nie, ty przychodzisz|i chowasz się za Janikowskim i Cavallo, [18763][18796]którym wydaje się,|że są dzisiaj kowbojami. [18798][18827]- Dlaczego?|- Za bardzo lubisz walkę. [18830][18864]Nie dałbyś mi przewodnictwa,|jeśli nie musiałbyś. [18873][18905]Masz rację. Lubię walkę. [18926][18946]Przepraszam, Gerald.|Wybacz mi. [18948][18969]Zasługujesz na tę posadę|i świetnie się spiszesz. [18979][19009]- Gratulacje.|- Dziękuję. [19010][19049]Doceniam to, Tommy.|Naprawdę. [19336][19389]- Czego chcesz?|- Szukam Prawszy Piszenkowa. [19391][19415]Przysłał mnie Freddi Cork. [19560][19589]- Ty jesteś Prawsza?|- Przysłał cię Freddi Cork? [19591][19622]- Zgadza się.|- Wejdź. [19692][19724]Możesz powiedzieć Jessemu Jamesowi,|żeby przestał do mnie mierzyć? [19740][19761]Nie siadaj na kanapie, proszę.|Jest nowa. [19763][19793]- Dobrze. Jestem tu tylko po odbiór.|- Odbiór. Jaki odbiór? [19805][19828]Nie oczekujesz kogoś|od Freddi'ego Corka? [19829][19860]Freddi Cork może possać|mojego wielkiego, ruskiego kutasa. [19862][19889]Lepiej módl się, żeby nigdy|nie prosił cię, abyś possał jego. [19893][19908]- Co odebrać?|- Odebrać pieniądze. [19920][19965]- 100,000 dolarów.|- 100,000 dolarów? [19967][19995]100,000. [20011][20023]Kanapa. [20026][20072]Chcesz, żebym powiedział|coś panu Corkowi? Mógłbym... [20116][20138]Krew na dywanie. [20248][20263]Powiedz Freddi'emu Corkowi, [20266][20288]że może possać|mojego wielkiego, ruskiego kutasa. [20292][20350]W porządku. I rozumiem,|że nie masz dla niego 100,000 dolarów. [20353][20372]Zgadza się. [20374][20398]Dobra. [20400][20427]Mogę już iść? [20456][20484]Czy mogę dostać moją broń, proszę? [20594][20615]Dziękuję. [20733][20761]Freddi. To ja.|Zaskoczony? [20763][20795]Pieprz się, lachociągu.|To było dostarczenie, nie odbiór. [20811][20822]Nie, nic dla ciebie nie mam. [20824][20848]Mam szczęście, że wyszedłem stamtąd|z parą moich pieprzonych jaj. [20850][20860]Wziąłbym kogoś ze sobą. [20862][20891]Wziąłbym Pete'a zamiast|pieprzonej dziewczyny. [20903][20939]Nie twój zasrany interes.|Nie potrzebuję twojego pozwolenia. [20941][20962]Z czego się śmiejesz?|Myślisz, że to jest śmieszne? [20964][20982]Cieszę się, że uważasz|to za cholernie zabawne. [20984][21012]Czekaj. Co? [21014][21066]Mama. Hej. Nie. Tak.|Spędzam miło czas. [21068][21108]7:00. Pamiętam.|Będę tam. Uspokój się. Jezu. [21110][21141]Pewnie. Też cię kocham, mamo. [21156][21174]Freddi. [21272][21295]Co sprowadza cię|do trzeciego kręgu piekieł? [21297][21309]Tommy, wiem, że jesteś zajęty. [21311][21337]- Skądże. O co chodzi?|- Potrzebuję przysługi. [21339][21377]- Oczywiście. Powiedz.|- Nie zwalniaj Boba. [21411][21437]- On nie zostaje zwolniony.|- W takim razie nie dokonuj egzekucji. [21443][21477]Nie pochlebiaj sobie, Tommy.|Nie jesteś święty. [21536][21558]Wydaję mi się, że wkrótce|uczeń prześcignie mistrza. [21560][21575]Chcę tylko ochraniać The Hill. [21577][21605]O tak, wiem.|I niech cię Bóg za to błogosławi. [21642][21660]Dlaczego? [21705][21759]To osobiste.|Proszę cię o osobistą przysługę. [21793][21817]Nie mogę. [21819][21840]Przepraszam. [21849][21864]Bo nie dostałeś|posady przewodniczącego? [21864][21885]Bo nie mogę czekać wiecznie. [22084][22115]Proszę o ciszę.|Cisza. [22134][22152]Dziękuję. [22164][22205]Niech Bóg błogosławi tę wspaniałą partię|i wartości, które są nam bliskie. Amen. [22224][22305]Z żalem muszę ogłosić rezygnację Boba Meary|z pozycji przywódcy większości. [22316][22356]Bob, chciałbym powiedzieć,|że był to zaszczyt pracować z tobą. [22358][22383]Jest mi przykro. [22384][22412]Wszystkim jest nam przykro|z powodu twojej rezygnacji. [22414][22434]Mam nadzieję, że poprawi się|twoja sytuacja rodzinna. [22436][22457]Jesteśmy z tobą całym sercem. [22460][22481]Brawa dla Boba Meary. [22580][22628]Chciałbym teraz zwrócić uwagę grupy|na trudne zadanie wybrania następcy Boba. [22640][22670]Deputowany Williams, jak sądzę,|ma pan jakiś pomysł w tej sprawie? [22673][22692]Dziękuję, panie przewodniczący. [22694][22730]Chciałbym zgłosić|nominację Thomasa Caffee. [22737][22762]Thomas Caffee.|Czy ktoś popiera wniosek? [22787][22827]Mamy nominację...|Thomas Caffee. Ktoś jeszcze? [22848][22892]Wniosek przed grupą jest taki,|czy przyjąć czy odrzucić Thomasa Caffee [22894][22929]jako nowego przywódcę większości|Izby Deputowanych stanu Rhode Island. [22931][22951]Kto jest za? [22977][22997]Kto jest przeciw? [23020][23068]- Deputowana Silk.|- Panie przewodniczący. [23070][23090]Nie, żeby komuś zależało, [23096][23135]ale to jest lokalna polityka|w najgorszym wydaniu. [23137][23159]Wstydźcie się. [23184][23201]Komentarz deputowanej Silk|został zanotowany. [23201][23218]Stosunkiem głosów 54 do 1 [23220][23268]Thomas Caffee został wybrany|nowym przywódcą większości. [23523][23546]Zabierz mnie do domu.|Teraz, proszę. [23548][23579]Dlaczego jesteś tak wkurzona na mnie?|Spędziliśmy miło czas, nie? [23584][23607]Cieszyliśmy się|swoim towarzystwem. [23622][23642]Daj spokój. [23642][23671]To wiele dla mnie znaczyło.|To nic dla ciebie nie znaczyło? [23685][23704]- Chodź.|- Nie rozumiesz, prawda? [23718][23731]Wiesz, co, Michael? [23735][23770]Może masz rację.|Może przeszłość umarła. [23772][23792]- Nie.|- I powinniśmy pozwolić jej odejść. [23794][23813]Nie. Daj spokój. [24252][24272]/Eileen! [24307][24335]/Eileen! [24378][24419]O, tu jesteś.|Co się dzieje? Jesteś chora? [24421][24438]Nie. Może troszkę zmęczona. [24440][24474]Nie możesz być chora na imprezie.|To by wszystko zniszczyło. [24493][24535]- Postaram się być zdrowa, Rose.|- Gdzie tort? [24537][24557]- W lodówce.|- Gdzie go kupiłaś? [24564][24615]- Z cukierni Panna.|- Ale nie są tak dobre jak jego ojca. [24618][24652]Ale lepiej wyglądają|niż te Damiana Carra. [24654][24686]Ich wyroby smakują,|jak czerstwe pieczywo. [24727][24752]Co to jest? [24754][24771]Tort. [24783][24803]To nie jest truskawkowe. [24810][24836]To mus truskawkowy. [24853][24895]Mus truskawkowy to nie truskawki.|Mówiłam, że Michael lubi tylko truskawkowe. [24902][24940]- Takie mu się nie spodoba. O, mój Boże.|- Co? [24951][24985]- Nie jest puszysty.|- Jest bardzo puszysty. [24987][25002]Jest gęsty. [25007][25034]Powinien być jak gąbka,|a nie jak cholerna cegła. [25044][25080]Coś ty narobiła?|O Boże. To jest straszne. [25082][25100]Nie mogę uwierzyć,|że tak mnie zawiodłaś. [25102][25131]Nie podoba ci się tort?|Daj mi ten pieprzony tort! [25238][25257]Mamusia dzwoni? [25269][25277]Hej, mamo. [25279][25306]Jeśli nie przestaniesz,|to odłożę komórkę. [25311][25334]Tak, oczywiście. [25343][25385]Jak się czujesz?|W porządku. [25393][25422]- Nic nie jest mamusi?|- Nic jej nie jest. [25442][25461]Robi ci rano owsiankę? [25463][25490]- Nie, nie robi.|- A tuli cię do snu? [25515][25536]Nie masz pojęcia, o czym mówisz. [25551][25587]- Nie masz pojęcia, jak żyję.|- To prawda, nie mam. [25591][25616]Kiedyś miałam,|ale teraz już nie mam. [25676][25697]Dlaczego się zatrzymujemy? [25712][25743]- Zajmie mi to 5 minut.|- Co, więcej pracy? [25745][25763]Tak.|Więcej pracy. [25796][25825]W porządku, chcesz mnie poznać? [25837][25857]Proszę bardzo. [25886][25919]Masz rację.|Jestem przestępcą. [25940][25955]Dobrze? [25971][26001]To nie jest zabawne,|ani pociągające. [26017][26044]To jest naprawdę|cholernie obrzydliwe. [26061][26085]Ale to jest to,|czym się zajmuje. [26123][26143]Teraz wiesz. [26162][26182]Chcesz jechać do domu, to jedź. [26387][26408]Nie ma jedzenia na kanapie. [26415][26436]Zapomnij o tej pieprzonej kanapie. [26838][26858]Cholera. [27016][27036]O cholera. [27286][27317]- Dzięki.|- Jak poszło? [27324][27342]W porządku. [27413][27433]Przepraszam. [27479][27504]Jedźmy. [27610][27642]Tommy. Jeszcze raz gratulację. [27642][27668]Dziękuję. Mam tylko nadzieję,|że nie schrzanię. [27668][27692]Nie schrzanisz.|To nie w twoim stylu. [27718][27734]Mam pytanie. [27734][27756]Jak rozumiem, 100,000 dolarów|przyznane ośrodkowi kultury [27758][27785]z południowego Providence|zostało przeniesione. [27785][27808]- Czy to pytanie?|- Nie. [27813][27839]Moje pytanie brzmi,|gdzie zostało przeniesione? [27839][27873]Poszło do ośrodka kultury|z większymi potrzebami. Dobrej nocy. [27892][27920]Plotka głosi, że,|Judd jest niezadowolony z ciebie. [27920][27942]- Czy to kolejne pytanie?|- To ostrzeżenie. [27952][27989]Jeśli wygrywasz każdą bitwę,|ale nikt ci nie ufa, [27991][28016]to ryzykujesz utratę wszystkiego, [28020][28051]ponieważ w pewnym momencie,|kiedy będziesz potrzebować pomocy, [28054][28074]to jej nie znajdziesz. [28128][28150]Dbam tylko o moich wyborców. [28189][28224]Daj spokój, mamo. Nie.|Nie martw się. Nie spóźnię się. [28232][28260]Noni, pomóż siostrze|nakryć do stołu. [28261][28305]Użyjmy do warzyw|wielkich półmisków Nany. [28311][28356]Sądzę, że urodziny Michaela|to wystarczająco wyjątkowa okazja. [28362][28381]Zwłaszcza, że nie będzie tortu, [28381][28417]dzięki czyjemuś|irracjonalnemu zachowaniu. [28431][28465]Dziewczynki. Widelce po lewej.|Noże po prawej. [28468][28499]Eileen, możesz przynieść serwetki?|Są w spiżarni. [28511][28532]- Cześć, mamo.|- A jesteś. [28532][28564]- Wzięłaś purée z ziemniaków?|- Nie. Zapomniałam o purée. [28564][28576]Oczywiście, że wzięłam purée. [28578][28606]- Gdzie położyć prezenty?|- Najlepiej na ławce. [28609][28625]Gdzie jest Tommy? [28627][28652]Zabiję go, jeśli się spóźni|na przyjęcie urodzinowe brata. [28654][28688]- Naprawdę to zrobię.|- Cześć. [28691][28703]- Cześć, Pete.|- Och, Eileen. [28712][28754]Myślę, że w spiżarni|jest puszka szparagów. [28757][28778]O, cześć, Pete. [28780][28809]- Cóż za źle dobrany krawat.|/- Gdzie? [28814][28838]Druga półka po lewej. [28849][28862]/Masz? [28862][28877]Mam. [28888][28920]Eileen, proszę, namów Tommy'ego,|żeby zatrudnił z powrotem Jimmy'ego. [28920][28948]Wiesz, jak Tommy jest uparty,|kiedy się na coś uprze. [28948][28982]Wiem, jaka ty jesteś przekonująca,|kiedy się na coś uprzesz. [29005][29023]Krem ze szparagów. [29025][29052]Mary Kate, pilnuj gulaszu.|Nie pozwól, żeby się przypalił. [29067][29091]/Mary Rose. [29093][29122]/Co ci mówiłam|/o ładnym składaniu serwetek? [29124][29145]/Pamiętasz?|/Mary Kate! [29227][29263]Hej.|Potrzebujesz pomocy? [29431][29455]No to jesteśmy. [29494][29517]Wiem, że nie powinienem był|cię zabierać. [29519][29543]Nie miałem pojęcia,|że praca będzie... [29557][29574]...taka trudna. [29600][29634]Chciałem tylko,|żebyśmy się razem zabawili. [29636][29656]Przepraszam. [29682][29713]Nie. Chodzi o coś innego, Michael. [29715][29740]Nie powinnam była|w ogóle wyjeżdżać z tobą. [29752][29791]To niestosowne.|To nie ma przyszłości. [29793][29808]Masz rację. [29843][29865]Mam męża. [29881][29907]Chociaż wydaje się bezwartościowy. [29941][29971]Na miłość boską, mam dwójkę dzieci. [30089][30120]Nie idź.|Proszę. [30222][30254]Chcesz iść na imprezę? [30452][30488]Cholera. [30580][30596]Hej. [30601][30615]Hej. [30622][30652]- Jak leci?|- Dobrze. [30669][30696]- Nic ci nie jest?|- Tak. [30704][30751]- Tommy, pamiętasz Cath Parry.|- Tak. Dobrze cię widzieć. [30753][30772]- Dobrze cię widzieć. Jak się masz?|- Dobrze. [30785][30823]Zgaduję, że wszyscy tam czekają,|żeby mnie zaskoczyć. [30839][30856]Tak. [30858][30881]To twoje urodziny.|Dlaczego mi nie przypomniałeś? [30883][30914]- Kupiłabym ci coś.|- Dlatego ci nie powiedziałem. [30918][30949]- Ciągle jest urocza, nie?|- Z całą pewnością. [31006][31025]Dzięki za przyjście. [31042][31058]Wszystkiego najlepszego. [31140][31168]- O, Boże.|- Powinniśmy... [31170][31194]Powinniśmy wejść zanim mama|umrze z niecierpliwości. [31262][31295]Niespodzianka!|Wszystkiego najlepszego! [31298][31319]Wszystkiego najlepszego. [31389][31409]Zobaczcie, co tu się przybłąkało. [31411][31453]Mamo. Pamiętasz Cath Parry,|moją starą znajomą. [31462][31498]Jakżeby inaczej?|Wszystkiego najlepszego, Michael. [31520][31525]Wejdź, Cath. [31527][31552]Myślisz, że nie widzieli|wcześniej pięknej kobiety. [31556][31600]Mamo, ty podstępna diablico.|Nie miałem pojęcia. [31602][31654]/Sto lat, sto lat|/Niech żyje, żyje nam. [31659][31732]/Jeszcze raz niech żyje nam.|/Michael. [31754][31775]/Przemówienie!|/Wszystkiego najlepszego. [31790][31825]/- Śmierdzisz, jak małpa.|/- Przestańcie. [31825][31846]{C:$94ef9a}Tłumaczenie i napisy: JediAdam. [31846][31870]{C:$94ef9a}Korekta: Swomma|KinoMania SubGroup. [31870][31902]{C:$aaccff}.:: Grupa Hatak - Hatak.pl::.